Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
spojil často k nespravedlivému znevýhodňování
he often linked to the unfair treatment of
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
vede to také ke znevýhodňování spotřebitelů vyplývajícího z omezeného přístupu ke zboží.
this also leads to disadvantages for consumers due to limited access to goods.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
v důsledku uplatňování přirážky nedochází k nespravedlivému znevýhodňování komerční dopravy v porovnání s jinými uživateli silnic,
the application of the mark-up does not result in unfair treatment of commercial traffic compared to other road users;
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
v důsledku uplatňování přirážky nedochází k nespravedlivému znevýhodňování komerční dopravy v porovnání s jinými uživateli pozemních komunikací;
the application of the mark-up does not result in unfair treatment of commercial traffic compared to other road users;
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
- v důsledku použití přirážky nedochází k nespravedlivému znevýhodňování komerční dopravy v porovnání s jinými uživateli silnic,
- the application of the mark-up does not result in unfair treatment of commercial traffic compared to other road users,
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 7
Качество:
je tedy nutné učinit jak námořní tak železniční dopravu prostřednictvím soutěže nebo dokonce deregulace výkonnější, místo znevýhodňování jiných druhů dopravy.
there is, therefore, a need to boost both maritime and rail transport by focussing on the competitiveness (not the deregulation) of these sectors rather than penalising other transport modes.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 2
Качество:
prosíme vás, abyste inicioval takové změny školského systému, které ukončí znevýhodňování romských dětí a dětí ze sociokulturně odlišného prostředí.
we would like to ask you to initiate such changes in the czech educational system, which would end up discrimination of roma children and other children from specific socio-cultural background.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
pokřivení globálních trhů způsobované obchodem s nelegálními, lacino získávanými produkty navíc vede k znevýhodňování těch podniků, které se chovají jako odpovědní občané světa.
moreover, the distortion to global markets caused by trading in illegally, cheaply produced products results in disadvantages for responsible corporate citizens.
Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:
zahrnuje rovné zacházení s muži a ženami a boj se všemi způsoby znevýhodňování týkajícího se přístupu ke službám obecného hospodářského zájmu.
this includes ensuring equal treatment between women and men and combating all forms of discrimination in accessing services of general economic interest.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
zastávání odlišného politického názoru, protesty diskriminovaných etnických menšin a náboženských menšin, homosexualita a boj proti znevýhodňování žen, to vše jsou důvody k uvěznění nebo zabití.
holding a different political opinion, protests on the part of discriminated-against ethnic minorities and religious minorities, homosexuality and fighting against the disadvantaged position of women, are all reasons for being locked up or murdered.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
v důsledku použití přirážky nedochází k nespravedlivému znevýhodňování komerční dopravy v porovnání s jinými uživateli silnic,
the application of the mark-up does not result in unfair treatment of commercial traffic compared to other road users,
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
je tedy nutné, aby se námořní i železniční doprava stala výkonnější díky hospodářské soutěži nebo dokonce deregulaci, a ne díky znevýhodňování jiných druhů dopravy.
there is, therefore, a need to boost both maritime and rail transport by focussing on the competitiveness (not the deregulation) of these sectors rather than penalising other transport modes.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 2
Качество:
na straně hostitelské země mezi ně patří opatření ke zjištění, jaký přínos migranti mají i jaké faktory přispívají k diskriminaci, znevýhodňování a vyloučení.
on the part of the host country, these include measures to identify the contributions of migrants as well as factors that contribute to discrimination, disadvantage and exclusion.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
v uplatňování rozdílných podmínek vůči obchodním partnerům při plnění stejné povahy, čímž jsou někteří partneři znevýhodňováni v hospodářské soutěži;
applying dissimilar conditions to equivalent transactions with other trading parties, thereby placing them at a competitive disadvantage;