Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
upevňovací součásti sedadla musí vydržet všechna předpokládaná namáhání, zejména v případě převrácení.
az ülést úgy kell felerősíteni, hogy az ellenálljon minden, különösen borulás esetén jelentkező hatásnak.
odlitky slouží k zakrytí podzemní komory a musí vydržet zatížení automobilovým a/nebo pěším provozem.
az öntvények a föld alatti üreg lefedésére szolgálnak, és el kell viselniük a gyalogos- és/vagy járműforgalom által kifejtett terhelést.
označení uvedená v bodu 1.1 musí vydržet po obvyklou dobu životnosti motoru a jsou snadno čitelná a nesmazatelná.
az 1.1. pontban említett jelöléseknek a motor szokásos élettartama alatt tartósnak, valamint világosan olvashatónak és eltávolíthatatlannak kell lenniük.
dumpingové dovozy mají bezprostřední dopad ve spodním modelovém segmentu, který nemůže toto výrobní odvětví společenství dlouhodobě vydržet.
a dömpingelt behozatalok közvetlen hatással voltak az alacsony besorolású szegmensre, aminek a közösségi iparág hosszú távon nem képes ellenállni.
vydržet tvrdé přírodní podmínky v arktidě a antarktidě chce svobodného a silného ducha, a já jsem se po každé expedici stal bohatší lidskou bytostí.
az északi sarkkörön túl és az antarktiszon uralkodó mostoha természeti viszonyok jelentette megpróbáltatásokat csak egy szabad és kitartó szellem képes elviselni, ezért úgy éreztem, minden egyes expedíció gazdagabbá tett.
ke spojení osmi set či dokonce více jednolitých komponentů nádoby, která musí vydržet velmi vysoké vakuum, bylo potřeba více než 1600 m ručních mnohovrstevných svárů.
1600 méternél hosszabb, többrétegű, kézzel hegesztett varratra volt szükség, hogy összeköthessék a kamra nyolcszáz vagy annál is több komponensét, hogy az képes legyen az ultranagy vákuum megtartására.
všechna plavidla, s přihlédnutím ke své kategorii a svým charakteristikám, mají jedno nebo více pevných míst nebo jiných prostředků schopných bezpečně vydržet síly působící při kotvení, uvázání a vlečení plavidla.
a vízi járműveket kialakítási kategóriájukat és jellemzőiket figyelembe véve egy vagy több olyan erős rögzítési ponttal vagy egyéb eszközzel kell ellátni, amelyek alkalmasak a horgonyzási, kikötési, illetve vontatási terhelések biztonságos fogadására.
optická vlákna o délce větší než 500 m, která jsou podle specifikace výrobce schopna vydržet při ověřovací zkoušce pevnost v tahu nejméně 2 × 109 n/m2;
500 m-nél hosszabb optikai szálak, amelyek a gyártó minősítése szerint képesek 2 × 109 n/m2 vagy annál nagyobb szakítószilárdság-vizsgálatnak ellenállni;
vzhledem k tomu, že využívání tuleňů a dalších druhů, v závislosti na jejich schopnosti vydržet stávající využívání a s náležitým ohledem na přírodní rovnováhu, je přirozeným a legitimním povoláním a v jistých oblastech světa je důležitou součástí tradičního způsobu života a hospodářství; že lov, jak je tradičně prováděn inuity, nechává tulení mláďata nepoškozená, a proto je vhodné zajistit, aby zájmy inuitů nebyly dotčeny;
mivel a fókák és más fajok hasznosítása, amennyiben az a terhelhetőség figyelembevételével és a természetes egyensúly megőrzése mellett történik, természetes és jogszerű tevékenység, és a világ bizonyos részein a hagyományos életmód és gazdálkodás meghatározó része; mivel az inuit nép hagyományos vadászata során a fókakölykökre nem vadásznak, és ezért belátható, hogy az inuit nép érdekei nem sérülnek;