Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
takž přišel jeremiáš k godoliášovi synu achikamovu do masfa, a bydlil s ním u prostřed lidu pozůstalého v zemi.
giê-rê-mi bèn đến cùng ghê-đa-lia, con trai a-hi-cam, ở mích-ba, và ở với người giữa dân sự còn sót lại trong đất.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
jochanan pak syn kareachův, a všecka knížata vojsk, kteráž byla v poli, přišli k godoliášovi do masfa,
bấy giờ giô-ha-nan, con trai ca-rê-át, và các người đầu đảng còn giữ chốn thôn quê, đều đến tìm ghê-đa-lia, tại mích-ba, và nói cùng người rằng:
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
navrátili se všickni judští ze všech míst, kamž rozehnaní byli, a přišli do země judské k godoliášovi do masfa. i nazbírali vína a letního ovoce velmi mnoho.
các người giu-đa đó bèn từ các nơi mình đã bị đuổi đến mà trở về trong đất giu-đa, đến cùng ghê-đa-lia tại mích-ba, thâu rượu và trái mùa hạ nhiều lắm.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
poslavše, pravím, vzali jeremiáše z síně stráže, a dali jej godoliášovi synu achikamovu, syna safanova, aby jej domů dovedl. takž bydlil u prostřed lidu.
sai tìm giê-rê-mi trong hành lang lính canh, rồi trao người cho ghê-đa-lia, con trai a-hi-cam, cháu sa-phan, đặng đưa người về trong nhà. người bèn ở giữa dân sự.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
tedy izmael syn netaniášův vyšel jim vstříc z masfa, ustavičně jda a plače. stalo se pak, když je potkal, že řekl jim: poďte k godoliášovi synu achikamovu.
Ích-ma-ên, con trai nê-tha-nia, từ mích-ba ra đón các người ấy, vừa đi vừa khóc. khi đến cùng họ rồi, nói rằng: hãy đến cùng ghê-đa-lia, con trai a-hi-cam.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
jáma pak, do níž izmael vmetal k godoliášovi všecka těla mužů těch, kteréž pobil, ta jest, kterouž udělal král aza, boje se bázy krále izraelského. kterouž naplnil izmael syn netaniášův zbitými.
Ích-ma-ên, con trai nê-tha-gia, quăng những thây mình đã giết vào trong hố, ở kề bên ghê-đa-lia, tức là hố vua a-sa đã đào, vì sợ ba-ê-sa, vua y-sơ-ra-ên. Ấy là cùng một cái hố đó mà Ích-ma-ên, con trai nê-tha-nia, đã lấp đầy xác chết.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
a zajal izmael všecken ostatek lidu, kteříž byli v masfa, dcery královské a všecken lid, kteříž byli pozůstali v masfa, nad nimiž byl ustanovil nebuzardan, hejtman nad žoldnéři, godoliáše syna achikamova. kteréžto zajav izmael syn netaniášův, šel, aby se dopravil k ammonitským.
Ðoạn, Ích-ma-ên bắt hết thảy dân sự còn sót lại tại mích-ba đem đi làm phu tù; tức các con gái vua, và cả dân bỏ lại ở mích-ba mà quan làm đầu thị vệ nê-ba-xa-a-đan đã gia phổ cho ghê-đa-lia, con trai a-hi-cam. Ích-ma-ên, con trai nê-tha-nia, bắt những người ấy điệu đi làm phu tù, và đi qua nơi con cái am-môn.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество: