Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
z obecnějšího hlediska představoval rok 2005 pro unii rozhodující etapu v mezinárodních závazcích přijatých v oblasti finanční podpory.
Γενικότερα, το έτος 2005 υπήρξε για την Ένωση ένα έτος αποφασιστικής σημασίας σε ό,τι αφορά τις προσπάθειες της για την παροχή χρηματοδοτικής βοήθειας στο πλαίσιο των διεθνών της υποχρεώσεων.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
z obecnějšího hlediska změnila rada akt o přistoupení společenství ke kjótské úmluvě o zjednodušení a sladění celních režimů, aby tak přihlédla k rozšíření.
Η Εpiιτροpiή υpiέβαλε εpiέδιο για την καταpiοου aids, στο οpiοίο piροτείνετλοκληρνη piροσέγγιση και καλτοα κλη καειτ ιο κα
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
komise má za to, že tato opatření tedy zapadají do obecnějšího rámce reformy důchodových režimů v členských státech, kterou si přejí jak rada, tak komise.
Η Επιτροπή εκτιμά ότι αυτά τα μέτρα εγγράφονται, ως εκ τούτου, στο γενικότερο πλαίσιο της μεταρρύθμισης των συστημάτων συνταξιοδότησης των κρατών μελών, μιας μεταρρύθμισης την οποία υποστηρίζουν ταυτόχρονα το Συμβούλιο και η Επιτροπή.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
z obecnějšího hlediska portugalsko zdůraznilo, že účelem nařízení dom je čelit nekalé hospodářské soutěži ze strany koreje a že všechny loděnice z eu měly stejné podmínky pro získání podpory na základě nařízení dom.
Γενικότερα, η Πορτογαλία υπογράμμισε ότι στόχος του κανονισμού ΠΑΜ ήταν η αντιμετώπιση του αθέμιτου ανταγωνισμού από την Κορέα και η εξασφάλιση, σε όλα τα ναυπηγεία της ΕΕ, ίσων όρων για τη χορήγηση ενισχύσεων στο πλαίσιο του κανονισμού.
Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:
z obecnějšího hlediska parlament přijal výroční zprávu o situaci v otázce lidských práv v roce 2007 a ohledně politiky evropské unie v této oblasti a také zprávu o volebních pozorovatelských misích unie (květnové zasedání i).
Γενικότερα, το Κοινοβούλιο ενέκρινε την ετήσια έκθεση για την κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στον κόσμο το 2007 και την πολιτική της Ευρωπαϊκής Ένωσης σε αυτό τον τομέα, καθώς και έκθεση για τις αποστολές εκλογικών παρατηρητών της Ένωσης (σύνοδος μαΐου Ι). τον Ιούνιο εγκρίθηκαν οι εκθέσεις σχετικά με τις κύριες πτυχές και
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
následující politické směry je třeba zasadit do obecnějšího rámce úlohy, kterou evropské unii přisuzují zakládací smlouvy: vytvořit prostor míru a občanskýchsvobod, v němž je tržní hospodářství organizováno tak, aby byla zachovánasociální a územní soudržnost.
Οι piολιτικοί piροσανατολισµοί, piου ακολουθούν, εpiιβάλλεται να εpiανατοpiοθε-τηθούν στο γενικότερο διάγραµµα του ρόλου piου οι Συνθήκες piαρέχουν στην ΕΕ: ένας χώρος ειρήνης και ελευθεριών όpiου η οικονοµία αγοράς οργανώνεταιµε τρόpiο piου συµβάλλει στη διατήρηση της κοινωνικής και εδαφικής συνοχής.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Členské státy, které již používají dobu ochrany delší než je doba uvedená v odstavci 1, mohou zachovat svoji současnou dobu trvání ochrany až do doby, kdy bude doba trvání ochrany chráněných děl zharmonizována s právem společenství obecnějším způsobem.
Τα κράτη μέλη, τα οποία ήδη προβλέπουν διάρκεια προστασίας μεγαλύτερη από εκείνη που προβλέπει η παράγραφος 1, επιτρέπεται να διατηρήσουν την παρούσα διάρκειά τους μέχρις ότου εναρμονισθούν οι διάρκειες προστασίας για τα διακαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας από το κοινοτικό δίκαιο κατά γενικότερο τρόπο.
Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 1
Качество: