Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
pokud se má studie použít k porovnávacímu tvrzení určenému ke zveřejnění, zainteresované strany musí provést toto vyhodnocení jako kritický přezkum a uvést obecné informace týkající se typu přezkumu.
hvis undersøgelsen skal anvendes i forbindelse med en sammenlignende påstand, der skal offentliggøres, skal interessenter udføre denne evaluering som en kritisk gennemgang og fremlægge generelle oplysninger om typen af gennemgang.
Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:
odpovídající 90% interval spolehlivosti geometrických průměrů poměru refacto af k porovnávacímu refacto byl v bioekvivalenčním okně 80% - 125% a demonstroval bioekvivalenci refacto af s refacto.
de tilsvarende 90% - konfidensintervaller for forholdet mellem de geometriske middelværdier for refacto af og facto lå inden for bioækvivalensintervallet på 80% til 125%, hvilket påviste bioækvivalens mellem refacto af og refacto.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
(27) podle čl. 2 odst. 11 základního nařízení bylo dumpingové rozpětí určeno srovnáním vážené průměrné běžné hodnoty v porovnávací zemi s váženou vývozní cenou za tunu podle údajů eurostatu.
(27) i overensstemmelse med artikel 2, stk. 11, i grundforordningen blev dumpingmargenen fastsat ved at sammenligne den vejede gennemsnitlige normale værdi i referencelandet med den gennemsnitlige eksportpris pr. ton på grundlag af tal fra eurostat.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество: