Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
valsartan nepodléhá významnější biotransformaci.
valsartan gennemgår ikke nogen nævneværdig biotransformation.
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:
analýza mozkomíšního moku neukázala významnější příznaky zánětu.
analyse af cerebrospinalvæske viste ingen betydelige tegn på inflammation.
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:
jejichŽ dopad by mohl bÝt o to vÝznamnĚjŠÍ, Že rozpoČet
som kan fÅ en betydelig effekt, hvis kommissionens aktuelle
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
u přípravku locatim se nevyskytují žádné významnější vedlejší účinky.
der er ingen betydelige bivirkninger ved locatim.
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:
platby za způsobené emise jsou pro podnikatelskou veřejnost stále významnější.
mens landene finder ud af, hvordan de kan begrænse forureningen og samtidig tjene penge på den, er virksomheder og organisationer i gang med at udvikle mere bæredygtige metoder.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
jižpostavenébudovy, jejichžplocha přesahuje 1000 m2, budou muset po významnější rekonstrukci
være rimeligt at installere alternative opvarmnings og energiforsyningssystemer.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dovozci proto očekávali významnější snížení objemu dovozu v příští sezóně.
importørerne forventede derfor mere markante fald i importmængderne for næste sæson.
Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:
je čas podpořit lidský faktor ve vnitrozemské plavbě a dát mu významnější statut.
det er på tide, at den menneskelige faktor i indlandsskibsfarten hæves over denne andenrangsstilling.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
přínosy tohoto systému jsou proto nevyhnutně významnější pro některá odvětví než pro jiná.
de med denne ordning forbundne fordele vil derfor uundgåeligt være mere relevante for nogle sektorer end for andre.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
druhý článek rozebírá stále významnější roli rozvíjejících se asijských ekonomik v ekonomice celosvětové.
i den anden redegøres der for den stadig mere betydningsfulde rolle, som « emerging asia » spiller i verdensøkonomien.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:
vzhledem k tomu, že cestovní ruch hraje stále významnější roli v hospodářství členských států;
turismen spiller en stadig større rolle i medlemsstaternes erhvervsliv;
Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 1
Качество:
zákazníci jsou u ostatních sypkých materiálů různí a obchodníci a logistické společnosti zde hrají významnější roli.
der er også tale om andre kunder til denne form for bulklast, og forhandlerne og logistikselskaberne spiller en større rolle.
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:
komise tak představila nové možnosti působení daňových pobídekv rámci členskéhostátu jako politického nástroje významnější podporyobchodního výzkumu.
servicedirektivet er etnøgleredskab for at udnytte det fulde potentiale i eu'sservicesektor og bidrage til at skabe et reelt indremarked for tjenesteydelser.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
komise vzala v Úvahu svÁ vlastnÍ povinnÁ hodnocenÍ pŘedchozÍch programŮ, ale systematicky nezohlednila ŽÁdnÉjinÉ vÝznamnĚjŠÍ studie a zprÁvy
kommissionen tog hensyn til sine egne obligatoriske evalueringer af det foregÅende program, men togikke systematisk hensyn til andre vigtige undersØgelser og rapporter
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
2.komise podotýká, že potřeby a problémy souvisejícísezásobovánímvodoua plá-novánímzdrojůjsou mnohem významnější v jižní evropě2.
2.kommissionen henvisertil,at behovene og udfordringerne på vandforsynings- og ressourceplanlægningsområdet er meget større i sydeuropa2 .
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
evropská rada považuje za stále významnější prioritu rozvoj jednotného zahraničního rozměru politiky unie v oblasti svobody, bezpečnosti a práva.
det europæiske råd tillægger udviklingen af en sammenhængende ekstern dimension af eu's politik for frihed, sikkerhed og retfærdighed en stadig stigende betydning.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
ceny energie zůstaly v letech 1985–2001 všeobecně nízké čidokonce poklesly, čímž chyběl významnější stimul k omezení spotřeby energie.
energipriserne var generelt uændret lave eller endog faldendemellem 1985 og 2001 og gav således ringe incitament til atnedsætte energiforbruget.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
nicméně, ať už zvolíme jakoukoli přesnost přístroje, v mnoha případech bude nejistota spojená s kolísáním podmínek expozice významnější než nejistota daná přesností přístroje.
uanset hvilken præcision måleapparatet har, vil usikkerheden som følge af de varierende støjniveauer imidlertid ofte være meget større end usikkerheden som følge af måleapparatets nøjagtighed.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
2.7 celosvětové politiky: obnovitelné suroviny hrají v různých kulturách a zemích, zvláště ve venkovských oblastech, stále významnější roli.
2.7 globale politikker: fornybare råstoffer spiller i stigende grad en fremtrædende rolle i forskellige kulturer og lande, navnlig i de landlige regioner.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
metodika esa 95 (bod 1.58) uznává, že pro určité druhy analýz jsou konsolidované agregáty mnohem významnější než celkové hrubé údaje.
det fremgår af metodologien i ens-95 (punkt 1.58), at konsoliderede aggregater for visse analyser er vigtigere end de globale bruttotal.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество: