Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
a) fungují pravidelně,
a) operar de forma regular,
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:
i) fungují pravidelně;
i) operen de forma regular,
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:
fungují omezovací opatření?
son efectivos los controles?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
fungují opatření k omezení rizik?
¿son efectivos los controles?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
protože takto mocenské struktury fungují.
porque es así como funcionan las estructuras de poder.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
chilské soudy fungují pomalu, ale jistě.
la justicia chilena puede ser lenta, pero es firme.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
tyto nemocnice fungují rovněž jako střediska pohotovosti,
• los exámenes para el diagnóstico de la enfermedad,
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
směnné kurzy fungují na základě tržních sazeb.
las operaciones de cambio se efectúan a los tipos del mercado.
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:
28. "uznávanými burzami" i) fungují pravidelně,
i) operen de forma regular,
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
evropská soudní síť funguje zejména těmito třemi způsoby:
la red judicial europea funcionará en particular de las tres formas siguientes:
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 5
Качество: