Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
pakli v základu vezmeš roucho bližního svého, do západu slunce jemu je navrátíš.
si tomas en prenda el manto de tu prójimo, se lo devolverás a la puesta del sol
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
a shledáš, žeť stánek tvůj bude bezpečný, a navrátíš se zase k příbytku svému, a nezhřešíš.
sabrás que tu tienda está en paz; revisarás tu morada, y nada echarás de menos
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
navrátíš-li se k všemohoucímu, vzdělán budeš, a vzdálíš-li nepravost od stanů svých,
si te vuelves al todopoderoso, serás edificado. si alejas de tu morada la maldad
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
kterýž ač jsi mi dal okusiti úzkostí velikých a hrozných, však zase k životu navrátíš mne, a z propastí země zase mne vyzdvihneš.
tú, que me has hecho ver muchas angustias y males, volverás a darme vida, y de nuevo me levantarás desde los abismos de la tierra
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
v potu tváři své chléb jísti budeš, dokavadž se nenavrátíš do země, poněvadž jsi z ní vzat. nebo prach jsi a v prach se navrátíš.
con el sudor de tu frente comerás el pan hasta que vuelvas a la tierra, pues de ella fuiste tomado. porque polvo eres y al polvo volverás
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
bez prodlévání navrátíš jemu zastavenou věc jeho při západu slunce, aby leže v šatech svých, dobrořečil tobě, a bude to za spravedlnost tobě před hospodinem bohem tvým.
sin falta le devolverás la prenda cuando el sol se ponga, para que se acueste con su ropa y te bendiga. y te será contado por justicia delante de jehovah tu dios
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ale micháš řekl: jestliže se ty navrátíš v pokoji, tedyť nemluvil hospodin skrze mne. přesto řekl: slyštež to všickni lidé.
y micaías dijo: --si logras volver en paz, jehovah no ha hablado por medio de mí. --y añadió--: ¡oídlo, pueblos todos
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ale micheáš řekl: jestliže ty se navrátíš v pokoji, tedyť nemluvil skrze mne hospodin. přes to řekl: slyštež to všickni lidé!
y micaías dijo: --si logras volver en paz, jehovah no ha hablado por medio de mí. --y añadió--: ¡oídlo, pueblos todos
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
prosím, neodcházej odsud, až zase přijdu k tobě, a vynesu obět svou a položím před tebou. odpověděl on: jáť posečkám, až se navrátíš.
te ruego que no te vayas de aquí, hasta que yo vuelva a ti y traiga mi presente y lo ponga delante de ti. Él respondió: --yo me quedaré hasta que vuelvas
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
pakli se navrátíš do města a díš k absolonovi: služebníkem tvým budu, ó králi, služebníkem zajisté otce tvého byl jsem již zdávna, již pak budu služebníkem tvým, tedy zrušíš radu achitofelovu.
pero si vuelves a la ciudad y le dices a absalón: "oh rey, yo seré tu siervo; como he sido siervo de tu padre en el pasado, así seré ahora siervo tuyo", entonces tú frustrarás a mi favor el consejo de ajitofel
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
i řekli velmoži, ti z lidu jeho, kdož pyšní byli: "věru tě vyženeme, Šu´ajbe, i ty, kdož s tebou uvěřili, z města našeho - anebo se navrátíš k náboženství našemu!"
los dignatarios del pueblo, altivos, dijeron: «hemos de expulsarte de nuestra ciudad, suayb, y a los que contigo han creído, a menos que volváis a nuestra religión».
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование