Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
její přítomnost proto byla pouze předpokládána.
el solicitante justifica que la presencia de m. hyopneumoniae no se determinó con métodos bacteriológicos porque en aquellos momentos era difícil aislar esta bacteria y se dio por hecho su presencia.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
délka přípravné fáze je předpokládána v rozmezí tří až šesti měsíců.
está previsto que la fase preparatoria dure de tres a seis meses.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
popřípadě by mohla být předpokládána i účast jiných států v programu.
si ha lugar, podrá considerarse asimismo la participación en dicho programa de otros estados.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
2.35 pokládá za nezbytné, aby na přechodnou dobu byla předpokládána podpora popř. kompenzace.
2.35 considera indispensable prever una ayuda o compensación para un período transitorio.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
weiss und partner tohoto jazyka je u smluvních stran předpokládána, a tím může být vyloučeno právo odmítnout přijetí písemnosti 37.
weiss und partner lengua tiene como consecuencia que pueda presumirse el conocimiento de esa lengua por las partes y, por lo tanto, pueda excluirse el derecho a rechazar la notificación.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
protože u pacientů s hypermethioninémií byl hlášen také otok mozku, jako možný mechanismus účinku byla předpokládána sekundární hypermethioninémie způsobená léčbou betainem.
como también se ha comunicado edema cerebral en pacientes con hipermetioninemia, se ha postulado como un posible mecanismo de acción la hipermetioninemia secundaria debida a la terapia con betaína.
Последнее обновление: 2012-04-10
Частота использования: 2
Качество:
tato podobnost, která je jádrem kompenzačního mechanismu, je však předpokládána v opatření souvisejícím s vyvlastněním pouze po dobu 30 let, nikoli neomezeně.
ahora bien, este paralelismo, que constituye la base del mecanismo compensatorio, en la medida de expropiación solo se previó para treinta años y no por tiempo indefinido.
Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:
(11) je třeba zpřístupnit rámcový program kandidátským zemím a umožnit jim stát se partnery a účastníky projektů financovaných programem. popřípadě by mohla být předpokládána i účast jiných států v programu.
(11) es necesario hacer accesible el programa marco a los países candidatos a la adhesión, tanto en calidad de socios como de participantes en los proyectos subvencionados por el programa. si ha lugar, podrá considerarse asimismo la participación en dicho programa de otros estados.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
je-li při tranzitu uzavřeným pásmem předpokládán odpočinek na stanovišti, je provedeno insekticidní ošetření, aby byla zvířata chráněna před útokem vektorů.
en caso de que esté previsto un período de descanso en un punto de parada durante el tránsito a través de una zona restringida, se aplicará un tratamiento con insecticida a fin de proteger a los animales de posibles ataques de vectores.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 7
Качество:
Источник: