Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
3 traktatu we ma skutek zawieszający i zwraca uwagę na art.
3 traktatu we ma skutek zawieszający i zwraca uwagę na art.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
3 traktatu we ma także skutek zawieszający, a ponadto zwraca uwagę na art.
3 traktatu we ma także skutek zawieszający, a ponadto zwraca uwagę na art.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
komisja zwraca się do polski z prośbą o natychmiastowe przekazanie kopii niniejszego pisma grupie tb.
komisja zwraca się do polski z prośbą o natychmiastowe przekazanie kopii niniejszego pisma grupie tb.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
komisja zwraca się z prośbą do władz polskich o niezwłoczne przekazanie kopii niniejszego listu potencjalnemu beneficjentowi pomocy.
komisja zwraca się z prośbą do władz polskich o niezwłoczne przekazanie kopii niniejszego listu potencjalnemu beneficjentowi pomocy.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
komisja zwraca się z prośbą, aby władze polskie niezwłocznie przesłały kopię niniejszego pisma beneficjentom przedmiotowych środków.
komisja zwraca się z prośbą, aby władze polskie niezwłocznie przesłały kopię niniejszego pisma beneficjentom przedmiotowych środków.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
komisja niniejszym zwraca się do polskich władz o przedstawienie kopii zaktualizowanego planu restrukturyzacji i wszelkich istotnych informacji z nim związanych.
komisja niniejszym zwraca się do polskich władz o przedstawienie kopii zaktualizowanego planu restrukturyzacji i wszelkich istotnych informacji z nim związanych.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
(89) komisja zwraca się do polskich władz o niezwłoczne przekazanie adresatowi pomocy kopii niniejszego pisma.
(89) komisja zwraca się do polskich władz o niezwłoczne przekazanie adresatowi pomocy kopii niniejszego pisma.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
(48) komisja zwraca się z prośbą do polskich władz o niezwłoczne przekazanie kopii niniejszego pisma beneficjentowi pomocy.
(48) komisja zwraca się z prośbą do polskich władz o niezwłoczne przekazanie kopii niniejszego pisma beneficjentowi pomocy.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
polska zwraca się z prośbą o przedłużenie okresu restrukturyzacji, przy czym nie wyjaśnia, czy oraz w jaki sposób plan zostanie uaktualniony w kontekście niepowodzenia jego realizacji.
polska zwraca się z prośbą o przedłużenie okresu restrukturyzacji, przy czym nie wyjaśnia, czy oraz w jaki sposób plan zostanie uaktualniony w kontekście niepowodzenia jego realizacji.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
(89) z wymienionych powodów komisja zwraca się o dodatkowe informacje na temat gwarancji udzielonych stoczni szczecińskiej przez kuke w ramach jej restrukturyzacji.
(89) z wymienionych powodów komisja zwraca się o dodatkowe informacje na temat gwarancji udzielonych stoczni szczecińskiej przez kuke w ramach jej restrukturyzacji.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
2 traktatu we, zwraca się do polskich władz o przedstawienie uwag, które pomogłyby dokonać oceny i pozwoliłyby wyjaśnić pozostałe wątpliwości, w terminie jednego miesiąca od daty otrzymania niniejszego pisma.
2 traktatu we, zwraca się do polskich władz o przedstawienie uwag, które pomogłyby dokonać oceny i pozwoliłyby wyjaśnić pozostałe wątpliwości, w terminie jednego miesiąca od daty otrzymania niniejszego pisma.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
2 traktatu we, zwraca się do polski z prośbą o przedstawienie swoich uwag i dostarczenie wszelkich informacji, które mogłyby być użyteczne do celów oceny pomocy, w terminie jednego miesiąca od dnia otrzymania niniejszego pisma.
2 traktatu we, zwraca się do polski z prośbą o przedstawienie swoich uwag i dostarczenie wszelkich informacji, które mogłyby być użyteczne do celów oceny pomocy, w terminie jednego miesiąca od dnia otrzymania niniejszego pisma.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
(183) odnośnie do planowanej, tymczasowej redukcji w zakładzie w gdańsku, komisja zwraca uwagę, że ta redukcja zdolności budowy statków zdaje się odpowiadać projektom gospodarczym stoczni gdańskiej, która pragnie skoncentrować się na działalności okołostoczniowej zamiast "czysto" stoczniowej (zob. pkt 29), co nie stanowi prawdziwie wyrównawczego środka.
(183) odnośnie do planowanej, tymczasowej redukcji w zakładzie w gdańsku, komisja zwraca uwagę, że ta redukcja zdolności budowy statków zdaje się odpowiadać projektom gospodarczym stoczni gdańskiej, która pragnie skoncentrować się na działalności okołostoczniowej zamiast "czysto" stoczniowej (zob. pkt 29), co nie stanowi prawdziwie wyrównawczego środka.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование