Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
v těch pak dnech přišli z jeruzaléma proroci do antiochie.
in his autem diebus supervenerunt ab hierosolymis prophetae antiochia
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
tedy oni propuštěni jsouce, přišli do antiochie, a shromáždivše množství, dali jim list.
illi igitur dimissi descenderunt antiochiam et congregata multitudine tradiderunt epistula
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a když byl přišel petr do antiochie, zjevně jsem jemu odepřel; hoden zajisté byl trestání.
cum autem venisset cephas antiochiam in faciem ei restiti quia reprehensibilis era
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a odtud plavili se do antiochie, odkudž poručeni byli milosti boží k dílu, kteréž jsou vykonali.
cum autem venissent et congregassent ecclesiam rettulerunt quanta fecisset deus cum illis quia aperuisset gentibus ostium fide
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a kázavše evangelium městu tomu, a učedlníků mnoho získavše, navrátili se do lystry a do ikonie a do antiochie,
confirmantes animas discipulorum exhortantes ut permanerent in fide et quoniam per multas tribulationes oportet nos intrare in regnum de
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a byli někteří z nich muži z cypru a někteří cyrenenští, kteřížto přišedše do antiochie, mluvili Řekům, zvěstujíce jim pána ježíše.
erant autem quidam ex eis viri cyprii et cyrenei qui cum introissent antiochiam loquebantur et ad graecos adnuntiantes dominum iesu
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a vtom přišli od antiochie a ikonie nějací Židé, kteřížto navedše zástupy, a ukamenovavše pavla, vytáhli jej před město, domnívajíce se, že umřel.
circumdantibus autem eum discipulis surgens intravit civitatem et postera die profectus est cum barnaba in derbe
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ti pak, kteříž se byli rozprchli příčinou soužení, kteréž se bylo stalo pro Štěpána, přišli až do fenicen a cypru a do antiochie, žádnému nemluvíce slova božího než samým toliko Židům.
et illi quidem qui dispersi fuerant a tribulatione quae facta fuerat sub stephano perambulaverunt usque foenicen et cyprum et antiochiam nemini loquentes verbum nisi solis iudaei
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
tehdy vidělo se apoštolům a starším se vší církví, aby vyvolili z sebe muže a poslali je do antiochie s pavlem a barnabášem: judu, kterýž sloul barsabáš, a sílu, muže znamenité mezi bratřími,
tunc placuit apostolis et senioribus cum omni ecclesia eligere viros ex eis et mittere antiochiam cum paulo et barnaba iudam qui cognominatur barsabban et silam viros primos in fratribu
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
byli pak v církvi, kteráž byla v antiochii, proroci a učitelé, jako barnabáš a Šimon, kterýž měl příjmí Černý, a lucius cyrenenský, a manahen, kterýž byl spolu vychován s herodesem tetrarchou, a saul.
erant autem in ecclesia quae erat antiochiae prophetae et doctores in quibus barnabas et symeon qui vocabatur niger et lucius cyrenensis et manaen qui erat herodis tetrarchae conlactaneus et saulu
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: