Вы искали: chlormekvat (Чешский - Латышский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Чешский

Латышский

Информация

Чешский

chlormekvat

Латышский

hlormekvāts

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

chlormekvat _bar_ _bar_ _bar_ _bar_ _bar_

Латышский

hlormekvats a a a

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

chlormekvat dočasný maximální limit reziduí platný do 31. července 2010

Латышский

hlormekvats pagaidu mal; spēkā līdz 2010. gada 31. jūlijam

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

chlormekvat -5 -oves -2 -pšenice, žito, tritikale, ječmen -

Латышский

hlormekvats 5 auzas 2 kvieši, rudzi, tritikāle, mieži a kukurūza 0,05 * cita

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Анонимно

Чешский

3. v položce pro chlormekvat se u hrušek poznámka pod čarou (t) nahrazuje tímto:

Латышский

3. ierakstā, kas attiecas uz hlormekvatu uz bumbieriem, zemsvītras piezīmi t) aizstāj ar šādu:

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество:

Источник: Анонимно

Чешский

řádky pro azoxystrobin, chlormekvat, cyprodinil, dithiokarbamáty, indoxakarb, fluroxypyr, tetraconazol a thiram se nahrazují tímto:

Латышский

tekstu par azoksistrobīnu, hlormekvatu, ciprodinilu, ditiokarbamātiem, indoksakarbu, fluroksipīru, tetrakonazolu un tiramu aizstāj ar šādu tekstu:

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Чешский

kterou se mění příloha směrnice rady 90/642/ehs, pokud jde o maximální limity reziduí pro chlormekvat, lambdacyhalothrin, kresoximmethyl, azoxystrobin a určité dithiokarbamáty

Латышский

ar ko groza pielikumu padomes direktīvai 90/642/eek attiecībā uz hlormekvata, lambda-cihalotrīna, krezoksimmetila, azoksistrobīna un dažu ditiokarbamātu maksimālajiem atlieku līmeņiem

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество:

Источник: Анонимно

Чешский

vzhledem k tomu, že ve světle technického a vědeckého pokroku a požadavků veřejného zdraví a zemědělství by měly být pozměněny směrnice 86/362/ehs a 86/363/ehs doplněním ustanovení týkajících se dalších reziduí pesticidů pro obiloviny a potraviny živočišného původu, jmenovitě látek chlormekvat, diazinon, dikofol, disulfoton, endosulfan, fenbutatinoxid, fentin, mekarbam, forát, propoxur, propyzamid, triazofos a triforin;

Латышский

tā kā, ņemot vērā tehnikas un zinātnes attīstību un veselības aizsardzības un lauksaimniecības prasības, pašreiz vēlams grozīt direktīvas 86/362/eek un 86/363/eek, pievienojot noteikumus attiecībā uz citām pesticīdu atliekvielām labībā un dzīvnieku izcelsmes pārtikas produktos, un, proti, hlormekvatu, diazinonu, dikofolu, disulfotonu, endosulfānu, fenbutatīna oksīdu, fentīnu, mekarbāmu, forātu, propoksuru, propizamīdu, triazofosu un triforīnu;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,781,837,877 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK