Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
respondenty byli zástupci vládních i nevládních organizací, průmyslu a jednotlivci.
stellung genommen haben staatliche stellen und nro, vertreter der industrie und einzelpersonen.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
i) nevládní organizace,
i) nichtregierungsorganisationen;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 7
Качество:
v rámci evropského roku aktivního stárnutí a mezigenerační solidarity se podařilo mobilizovat řadu vládních i nevládních aktérů.
mit dem europäischen jahr für aktives altern und solidarität zwischen den generationen ist es gelungen, zahlreiche akteure aus dem staatlichen und nichtstaatlichen bereich zu mobilisieren.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
i přes opakované výzvy mezinárodního společenství včetně eu a několika vládních i nevládních orgánů pro lidská práva jsou tito vězni nadále zadržováni.
trotz wiederholter appelle der staatengemeinschaft, auch der eu, und verschiedener staatlicher und nichtstaatlicher menschenrechtsorgane bleiben diese personen weiter in haft.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
ehsv oceňuje aktivní zapojení podniků i nevládních organizací v tomto odvětví i to, jak podporovaly úmluvu při jejím vzniku.
der ausschuss begrüßt die positive mitwirkung von industrieverbänden und nichtregierungsorganisationen sowie ihre unterstützung bei der formulierung des schiffsrecyclingübereinkommens.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
i přes opakované výzvy mezinárodního společenství včetně eu a několika vládních i nevládních orgánů pro lidská práva jsou tito vězni i nadále zadržováni, aniž by byli obviněni z porušení zákona a aniž by jim byl umožněn svobodný a spravedlivý soudní proces.
trotz wiederholter appelle der staatengemeinschaft, auch der eu, und verschiedener staatlicher und nichtstaatlicher menschenrechtsorgane bleiben diese gefangenen in haft, ohne dass sie wegen einer straftat angeklagt wurden und ohne dass sie die möglichkeit zu einem offenen und fairen gerichtsverfahren haben.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
další agentury osn a Červeného kříže i nevládní organizace jsou zvýšením provozních nákladů postiženy podobným způsobem.
andere einrichtungen der vereinten nationen und des roten kreuzes sowie nichtregierungsorganisationen sind in ähnlicher weise von höheren betriebskosten betroffen.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
3.4 mnohostranné rámce musí zahrnovat všechny příslušné vládní i nevládní subjekty.
3.4 in einem multi-stakeholder-rahmen müssen alle einschlägigen regierungs- und nichtregierungsakteure vertreten sein.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
je třeba podpořit i nevládní organizace, které usilují o zvyšování zaměstnanosti.
des weiteren sind die für den beschäftigungsaufbau tätigen zivilgesellschaftlichen organisationen zu fördern.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
konzultace zahrnovaly členské i nečlenské státy podunají, mezivládní subjekty i nevládní organizace a další zúčastněné strany včetně občanů a odborníků na tento region.
in diese konsultation waren die donauraum-staaten innerhalb und außerhalb der eu, zwischenstaatliche und nichtstaatliche einrichtungen, interessengruppen und die breite Öffentlichkeit sowie experten für den donauraum einbezogen.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
samozřejmě je třeba rozvíjet udržitelnější cestovní ruch a veřejné orgány i nevládní organizace již uskutečnily několik iniciativ.
es gilt, einen nachhaltigeren tourismus zu entwickeln; in diesem bereich wurden bereits einige initiativen von öffentlicher seite wie auch von ngo auf den weg gebracht.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
a) udržovat kontakt s africkou unií, vládou súdánu, ozbrojenými hnutími dárfúru a dalšími súdánskými stranami, jakož i nevládními organizacemi, a úzce spolupracovat s osn a dalšími významnými mezinárodními činiteli za účelem plnění politických cílů evropské unie;
a) die verbindung zur au, zur regierung des sudan, zu den bewaffneten bewegungen in darfur und anderen sudanesischen parteien sowie zu nichtregierungsorganisationen zu gewährleisten und eine enge zusammenarbeit mit den vn und anderen relevanten internationalen akteuren sicherzustellen, um die politischen ziele der union zu verfolgen;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.