Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
návrhy také posílí motivaci pro zúčtování mimoburzovních nástrojů prostřednictvím centrální protistrany.
außerdem sollen die vorschläge die anreize für das clearing von otc-instrumenten über zentrale gegenparteien erhöhen.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
40 % těchto příjmů pochází z neregulovaných trhů (mimoburzovních trhů).
40% dieses umsatzes entfällt auf außerbörslich gehandelte derivate ("over the counter" – otc-derivate).
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
tyto znalosti jsou však jen částečné, protože o mimoburzovních trzích se zveřejňuje jen málo informací.
da otc-märkte aber nur wenige informationen veröffentlichen, ist diese voraussetzung hier nicht gegeben.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
zprostředkování rizik probíhá především za pomoci derivátových smluv, do značné míry na mimoburzovních trzích.
im risikobereich betrifft dies vor allem vorwiegend auf dem "over the counter market" (otc) gehandelte derivate.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
velkým úspěchem bylo zejména nedávné přijetí přelomového legislativního předpisu o mimoburzovních derivátech v radě a v parlamentu.
ein wichtiger schritt wurde unlängst mit der verabschiedung der grundlegenden verordnung über otc-derivate durch rat und parlament erzielt.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
v roce 2005 bylo podle zpráv na mimoburzovních trzích směněno nebo dvoustranně obchodováno více než 320 milionů povolenek v hodnotě přes 6,5 miliard eur6.
im jahr 2005 wurden mehr als 320 millionen zertifikate im wert von über 6,5 mrd. eur6 gehandelt, sei es an börsen oder bilateral.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
krize viditelně ukázala, že tato rizika nejsou na mimoburzovních trzích dostatečně omezována, zvláště pokud jde o swapy úvěrového selhání.
die krise hat gezeigt, dass diese risiken im otc-bereich des marktes nicht hinreichend abgesichert sind, insbesondere was die cds angeht.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
na základě navrhovaných opatření se proto trhy s deriváty změní z převážně dvoustranných mimoburzovních na centralizovanější zúčtování a obchodování.
im ergebnis werden die derivatemärkte durch die vorgeschlagenen maßnahmen von bisher vorwiegend bilateralen (otc) auf stärker zentralisierte clearing- und transaktionsprozesse umgestellt.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
odpovídající požadavky na transparentnost a podávání zpráv by měly být rozšířeny na všechny deriváty pro zemědělské komodity, včetně těch, které se obchodují na mimoburzovních trzích;
angemessene transparenz- und berichtspflichten sollten auf alle derivate auf agrarrohstoffe ausgedehnt werden, einschließlich der außerbörslich gehandelten.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
v tomto ohledu je nezbytné zlepšit celkovou transparentnost a dohled v eu v oblasti derivátů vztahujících se k zemědělským komoditám – včetně mimoburzovních trhů.
hier muss in der eu insgesamt für mehr transparenz und eine bessere aufsicht bei agrarrohstoffderivaten – unter einschluss des außerbörslichen handels – gesorgt werden.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
na mimoburzovních trzích je stále pravidlem bilaterální zúčtování, i když v některých segmentech trhu existuje i zúčtování ústřední protistranou (především u úrokových swapů).
im freiverkehr bleibt das bilaterale clearing die norm, auch wenn einige marktsegmente darüber hinaus über ein ccp-clearing verfügen (vor allem bei zinsswaps).
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
kromě krátkého prodeje na hotovostních trzích je možné čisté krátké pozice dosáhnout také použitím derivátů, ať jsou obchodovány na burzovních, nebo mimoburzovních (otc) trzích.
zusätzlich zum leerverkauf an kassamärkten kann eine netto-short-position auch durch den einsatz von derivaten erreicht werden, die an der börse oder außerbörslich (otc) gehandelt werden.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
3.6 oznamovací povinnost vzniká i v případě, že krátké pozice jsou obsazeny prostřednictvím mimoburzovních transakcí nebo prostřednictvím finančních derivátů, jako jsou opce, futures atd.
3.6 eine meldung ist auch erforderlich, wenn die short-positionen aus dem handel außerhalb der handelsplätze (otc) resultieren oder mittels derivaten wie optionen, terminkontrakten usw. aufgebaut worden sind.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
h) "mimoburzovními (otc) derivátovými nástroji" položky uvedené na seznamu v příloze iv směrnice 2006/48/es jiné než položky, kterým je přidělena hodnota expozice nula podle části 2 přílohy iii uvedené směrnice;
h)%quot%nicht börsengehandelte derivate (otc)%quot% sind geschäfte, die in der liste im anhang iv der richtlinie 2006/48/eg aufgelistet sind und bei denen es sich nicht um jene geschäfte handelt, die im sinne von anhang iii teil 2 nummer 6 jener richtlinie mit einem forderungswert von null bewertet werden;
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование