Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
nedodržování úmluvy
nichteinhaltung
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество:
nedodržování základních práv
missachtung der grundrechte
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
nedodržování interního modelu
nichteinhaltung des internen modells
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
37 kvůli nedodržování demokracie
37 wegen missachtung von
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
nedodržování předpisů a norem
nichteinhaltung von regeln und normen
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
nedodržování pravidel pro veřejné zakázky
nichteinhaltung der regeln für die auftragsvergabe
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
hluboce litujeme nedodržování zákonů usa.
wir bedauern unsere Übertretungen der u.s.-gesetze zutiefst.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
nedodržování pravidel pro veřejné zakázky;
die regeln für die auftragsvergabe nicht eingehalten werden;
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
7.6 nedodrŽovÁnÍ povinnosti minimÁlnÍch rezerv
7.6 nichteinhaltung der mindestreservepflicht
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
povinnost postihovat případy nedodržování pravidel;
die verpflichtung, bei verstößen sanktionen zu verhängen;
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
v současnosti rozšířené nedodržování předpisů souvisí:
die gängigen verstöße gegen die geltenden vorschriften sind zurückzuführen auf
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
mimořádná opatření při nedodržování tohoto nařízení přepravci
dringlichkeitsmaßnahmen bei verstoß von transportunternehmern gegen die vorschriften dieser verordnung
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество:
2.3 sankce v pŘÍpadĚ nedodrŽovÁnÍ zÁvazkŮ protistranami
der ezb-rat kann entscheiden, ob in ausnahmefällen bilaterale feinsteuerungsoperationen von der ezb selbst durchgeführt werden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
prevenci nebezpečí nedodržování či částečného dodržování smluv;
vermeidung der risiken der nichterfüllung oder mangelhaften erfüllung des vertrags,
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
to přispělo k relativně vysokému stupni nedodržování předpisů.
die folge war ein vergleichweise hohes maß an nichteinhaltung der vorschriften.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
nedodržování pravidel volné soutěže v otevřené ekonomice:
die mangelnde beachtung der regeln eines freien wettbewerbs in einer offenen volkswirtschaft:
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
c) zjistí nedodržování ustanovení článku 15 tohoto rozhodnutí.
c) die bestimmungen des artikels 15 nicht eingehalten wurden.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество:
komise bude případy jejich nedodržování řešit rychle a spravedlivě.
auf vorwürfe, die vorschriften würden nicht eingehalten, wird von der kommission schnell und angemessen reagiert.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
důsledky nedodržování daných právních předpisů mohou být velmi závažné.
die folgen der nichteinhaltung können sehr schwerwiegend sein.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Členské státy ve svém právním řádu upraví důsledky nedodržování této směrnice.
die mitgliedstaaten regeln die folgen der nichtbeachtung der bestimmungen dieser richtlinie.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество: