Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
- jde o jeden z nejzákladnějších zákroků.
- danke. es ist eine sehr grundlegende prozedur.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
taková opatření jsou jedny z nejzákladnějších opatření každé demokratické vlády.
dies ist eines der fundamente einer jeden demokratischen regierung.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
a protestuji také proti vpádu do mého bytu a porušení... nejzákladnějších práv. jen pomalu.
natürlich.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
bezpečnost je jednou z nejzákladnějších lidských potřeb, zároveň je ovšem vysoce citlivou oblastí.
sicherheit ist nicht nur eines der menschlichen grundbedürfnisse, sondern auch ein äußerst sensibler bereich.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
jak začínáš chápat, chyba je v jádru systému a vyvolává změny i v nejzákladnějších rovnicích.
wie du zweifellos begreifst, ist die anomalie systembedingt und verursacht schwankungen, selbst in einfachsten gleichungen.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
dobrá osobní hygiena... je jedna z nejzákladnějších potřeb, které může člověk udělat na tomto světě.
eine gute körperhygiene ist eine der grundlegendsten tugenden, die ein mann auf dieser welt braucht.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
bylo by vhodné zabývat se touto zjevnou nemožností zajistit občanům pokrytí jejich nejzákladnějších potřeb a důstojné zaměstnání.
daher muss über diese scheinbare unmöglichkeit nachgedacht werden, die elementarsten bedürfnisse der bürger und bürgerinnen zu decken und ihnen gleichzeitig eine menschenwürdige arbeit zu geben.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
84. jeden z nejzákladnějších požadavků následného hodnocení opatření financovaných z esf se týká počtu příjemců programu v období 1994–1999.
84. eine der grundlegenden anforderungen an die ex-post-bewertung der esf-aktivitäten betrifft die anzahl der begünstigten des programms im zeitraum 1994-1999.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
c. vzhledem k tomu, že ochrana a prosazování lidských a základních práv patří mezi nejzákladnější zásady unie,
c. in der erwägung, dass der schutz und die förderung der menschen- und grundrechte zu den wichtigsten grundprinzipien der union gehören,
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество: