Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
zastírání této skutečnosti by nikomu neprospělo.
niemandem wäre damit gedient, diese tatsache zu verschleiern.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
radši než se pokoušet o zastírání skutečnosti, využijte vašich práv k nějakému dobru.
sie alle. verabschieden sie gesetze, die etwas zum guten ändern.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
a když jsem se ptala na jeho práci, hned na rovinu mi to řek. Žádné zastírání nebo tak něco.
und als ich ihn nach seiner arbeit gefragt habe hat er es mir einfach gesagt, ohne zu Überlegen
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
(b) utajování nebo zastírání pravé povahy, zdroje, umístění, předání, pohybu, práv, pokud jde o majetek nebo o vlastnictví majetku, s vědomím, že takový majetek pochází z trestné činnosti nebo z aktu účasti na takové činnosti;
(13) wenn selbstständige angehörige von berufen der rechtsberatung, die gesetzlich anerkannt sind und überwacht werden, wie beispielsweise rechtsanwälte, die rechtslage für einen klienten beurteilen oder einen klienten in einem gesetzlich normierten verfahren vertreten, wäre es nach der richtlinie allerdings nicht angebracht, diese berufszweige im hinblick auf diese tätigkeiten zur meldung des verdachts auf geldwäsche zu verpflichten.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество: