Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
postupy instruktáže cestujících.
procedury dotyczące komunikatów dla pasażerów.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
nesnažte si lék aplikovat sám/ sama bez této instruktáže.
nie należy samodzielnie wykonywać wstrzyknięcia leku bez wcześniejszego przeszkolenia.
Последнее обновление: 2012-04-10
Частота использования: 2
Качество:
podobná zkušenost umožní jezdci alespoň porozumět jednotlivým bodům instruktáže v patřičných souvislostech.
wymagania prawne i w zakresie bezpieczeństwa
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
02 02 03 03 pilotní projekt: předávání znalostí a dovedností malým a středním podnikům prostřednictvím instruktáže
02 02 03 03 projekt pilotażowy: przekazywanie kompetencji w zarządzaniu w małych i średnich przedsiębiorstwach
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
obsah, způsob a časování instruktáže cestujících v souladu s ops 1.285.
treść, znaczenie i czas podawania komunikatów dla pasażerów zgodnie z ops 1.285.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
pilotní projekt – předávání znalostí a dovedností malým a středním podnikům (msp) prostřednictvím instruktáže
projekt pilotażowy — przekazywanie kompetencji poprzez system mentorski w małych i średnich przedsiębiorstwach (mŚp)
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
v lucemburskuuspořádala eic dvě instruktáže na téma internetového prodeje, ručení, autorských práv, ochranyinformací, bezpečnosti a antivirové ochrany.
w luksemburgu, eic zorganizowały dwa szkolenia na temat sprzedaży internetowej, odpowiedzialności, prawautorskich, poufności danych, bezpieczeństwa i zabezpieczenia przed wirusami.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
pomoc bude poskytována rovněž prostřednictvím financování návštěv odborníků z žádajících států, které jsou stranami cwc, v technickém sekretariátu za účelem konzultací a instruktáže s příslušnými úředníky technického sekretariátu opcw.
w innych przypadkach zapewni się pomoc poprzez finansowanie wizyt ekspertów z państw stron wnioskujących o taką pomoc w sekretariacie technicznym w celu przeprowadzenia konsultacji i bezpośredniego udziału w pracach właściwych urzędników sekretariatu technicznego.
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:
> poskytování vhodné odborné přípravy, instruktáže a informací při nástupu do práce, při změně pracovního místa nebo při změnách na pracovišti, >
> zapewnienie odpowiedniego szkolenia, instrukcji i informacji dotyczących naboru pracowników, sytuacji po zmianie pracy lub zmianach w miejscu pracy; >
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
- stanovit zásady "rozšířené instruktáže", založené na předávání znalostí a základních klíčových dovedností, které povedou k úspěšnému převodu vlastnictví podniku.
- ustalenie zasad rozszerzonego doradztwa opartego na zasadzie transferu wiedzy oraz najważniejszych kompetencji niezbędnych do pomyślnego przekazania/przejęcia przedsiębiorstwa.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
jeho cílem je podnítit užší spolupráci mezi členskými státy, aby byly stanoveny zásady "rozšířené instruktáže" založené na předávání znalostí a základních klíčových dovedností, které povedou k úspěšnému převodu vlastnictví podniku.
celem projektu jest ustanowienie ściślejszej współpracy między państwami członkowskimi w celu ustalenia zasad rozszerzonego nadzoru opartego na zasadzie przekazywania wiedzy oraz najważniejszych kompetencji niezbędnych do udanego przekazania/przejęcia przedsiębiorstwa.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
„technickou pomocí“ jakákoli technická pomoc, která se vztahuje na opravy, vývoj, výrobu, montáž, zkoušení, údržbu nebo na jiné technické služby a která může mít formu instruktáže, poradenství, školení, předávání pracovních znalostí nebo dovedností nebo konzultací; technická pomoc zahrnuje také ústní formy pomoci;
„pomoc techniczna” oznacza wszelkie wsparcie techniczne związane z naprawami, rozbudową, produkcją, montażem, testowaniem, konserwacją lub innego rodzaju usługami technicznymi i może przyjąć formę wskazówek, porad, szkolenia, przekazywania wiedzy praktycznej albo umiejętności lub usług konsultingowych; pomoc techniczna obejmuje także pomoc udzielaną w formie ustnej;
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 7
Качество: