Вы искали: odklonu (Чешский - Польский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Czech

Polish

Информация

Czech

odklonu

Polish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Чешский

Польский

Информация

Чешский

určení závažného odklonu obchodu

Польский

stwierdzenie istotnej zmiany kierunku handlu

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество:

Чешский

přezkum opatření proti odklonu obchodu

Польский

przegląd środków zmiany kierunku handlu

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество:

Чешский

opatření nezbytná pro zabránění odklonu dopravy;

Польский

środki niezbędne do uniknięcia zakłóceń kierunków handlu;

Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

- opatření nezbytná pro zabránění odklonu dopravy,

Польский

- środki niezbędne do uniknięcia zmian kierunków handlu,

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество:

Чешский

některé vývozy mohou vést k odklonu obchodu.

Польский

niektóre transakcje wywozowe mogą powodować zakłócenia w handlu.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

systém souběžných drah zamezí zpožděním a odklonu dopravy na jiná letiště.

Польский

system pasów równoległych zapobiegnie powstawaniu opóźnień i kierowaniu ruchu na inne lotniska.

Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

investory a patrně také k výraznému odklonu od obchodů typu carry trade.

Польский

euro umocniło się też względem pozostałych walut azjatyckich partnerów handlowych, a jego aprecjacja świadczyła po części o ich formalnym lub nieformalnym powiązaniu z dolarem usa.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

12 odst. 3 a 4 se použijí obdobně na opatření proti odklonu obchodu.

Польский

artykuł 12 ust. 3 i 4 stosują się mutatis mutandis do środków zmiany kierunku handlu.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

rámcové rozhodnutí je jasným znakem odklonu od uvedené zásady mezi členskými státy.

Польский

decyzja ramowa wyraźnie zrywa z tą zasadą w stosunkach między państwami członkowskimi.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

- možnosti k odklonu všeobecného letového provozu od oblastí silného letového provozu,

Польский

- możliwości ominięcia przez lotnictwo ogólne obszarów o dużym natężeniu ruchu lotniczego, oraz

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество:

Чешский

toto šetření se současně týká existence zvýšení dovozu i narušení trhu nebo existence odklonu obchodu.

Польский

takie badanie dotyczy stwierdzenia, czy ma miejsce zwiększony przywóz i zakłócenie rynku, lub zmiana kierunku handlu.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

2. ustanovení čl. 12 odst. 3 a 4 se použijí obdobně na opatření proti odklonu obchodu.

Польский

2. artykuł 12 ust. 3 i 4 stosują się mutatis mutandis do środków zmiany kierunku handlu.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Анонимно

Чешский

Členské státy informují komisi, pokud vývoj dovozu vyžaduje ochranná opatření nebo opatření proti odklonu obchodu.

Польский

państwa członkowskie informują komisję, jeżeli tendencje kształtowania się przywozu na to wskazują, że wymagane są środki ochrony lub środki zmiany kierunku handlu.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Чешский

komise přijme vhodná opatření, aby zabránila spekulativnímu pohybu nebo odklonu obchodu způsobeným změnou právní úpravy obchodu platné pro kanárské ostrovy.

Польский

komisja przyjmuje właściwe środki zapobiegające ruchowi spekulacyjnemu czy załamaniu obrotów w handlu wynikających ze zmiany porozumień handlowych stosowanych do wysp kanaryjskich.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 7
Качество:

Источник: Анонимно

Чешский

(10) je třeba stanovit pokyny k činitelům, které mohou přispět ke určení, zda došlo k odklonu trhu.

Польский

(10) właściwe jest wskazanie czynników, które mogą być odpowiednie do celów stwierdzenia, czy zmiana kierunku handlu miała miejsce.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество:

Источник: Анонимно

Чешский

možný odklon čínských vývozů z důvodu zavedení restrikcí ve třetích zemích

Польский

możliwe załamanie się chińskiego wywozu z powodu wprowadzenia ograniczeń w państwach trzecich

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,739,543,111 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK