Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
1.8 výbor regionů zastává stanovisko, že definice výzkumného pracovníka je přiléhavá a že pokud jde o výklad tohoto pojmu, umožňuje ona definice uplatňovat směrnici neomezujícím způsobem. na příklad se jako podmínka neklade, že daný člověk musí výslovně vykonávat činnost výzkumného pracovníka ve své zemi původu. předmětem přijetí však přesto musí být realizace výzkumného projektu, v tomto rámci se však rovněž připouští, že bude vyučovat na nějakém vysokoškolském učilišti (výchozí předpoklad č. 11).
1.8 výbor regiónov je toho názoru, že definícia výskumníka je správna a čo sa týka interpretácie pojmu, táto definícia umožňuje neobmedzenú aplikáciu smernice. napríklad, neukladá sa ako podmienka, že záujemca musel mať v krajine pôvodu výhradne činnosť výskumníka. predmetom prijatia musí byť však realizácia vedeckej úlohy, ale v tomto rámci je tiež povolené vyučovať na vysokých školách (odôvodnenie číslo 11).
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 4
Качество:
Источник: