Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
protož filistinští přitáhše, položili se v údolí refaim.
ฝ่ายคนฟีลิสเตียยกขึ้นมาและขยายแนวออกที่หุบเขาเรฟาอิ
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ale filistinští sebravše se znovu, rozprostřeli se v tom údolí.
และคนฟีลิสเตียยังมาปล้นในหุบเขานั้นอี
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
gebálští a ammonitští, a amalechitští, filistinští s obyvateli tyrskými.
อัสซีเรียก็สมทบเขาด้วย เขาได้ช่วยลูกหลานของโลท เซลาห
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
opět znovu vytáhli filistinští, a rozprostřeli se v údolí refaim.
คนฟีลิสเตียยกขึ้นมาอีกและขยายแนวอยู่ในหุบเขาเรฟาอิ
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
i sšikovali se izraelští, ano i filistinští, vojsko proti vojsku.
คนอิสราเอลกับคนฟีลิสเตียก็ยกมาจะปะทะกันกองทัพปะทะกองทั
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
tedy uslyšavše o tom obyvatelé jábes galád, co učinili filistinští saulovi,
แต่เมื่อชาวยาเบชกิเลอาดได้ยินว่าคนฟีลิสเตียกระทำอย่างนั้นกับซาอู
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
a fetruzim, a chasluim, (odkudž pošli filistinští) a kafturim.
ปัทรุสิม คัสลูฮิม (ผู้ซึ่งออกมาจากเขาคือคนฟีลิสเตีย) และคัฟโทริ
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
filistinští pak vzali truhlu boží, a zanesli ji z eben-ezer do azotu.
คนฟีลิสเตียยึดหีบแห่งพระเจ้าและนำไปจากเอเบนเอเซอร์ถึงเมืองอัชโด
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
pročež vytáhli filistinští, a rozbivše stany proti judovi, rozložili se až do lechi.
ฝ่ายคนฟีลิสเตียก็ขึ้นไปตั้งค่ายอยู่ในเขตยูดาห์ และกระจายกันเข้าโจมตีเมืองเลฮ
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
nebo měl stáda ovcí i stáda volů, a čeledi mnoho; pročež záviděli mu filistinští.
ด้วยว่าท่านมีฝูงแพะแกะ และฝูงวัวเป็นกรรมสิทธิ์และมีบริวารมากมาย ชาวฟีลิสเตียจึงอิจฉาท่า
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
v tom přišel posel k saulovi, řka: pospěš a přiď, nebo filistinští vtrhli do země.
แต่มีผู้สื่อสารคนหนึ่งมาทูลซาอูลว่า "ขอรีบเสด็จกลับ เพราะคนฟีลิสเตียยกกองทัพมาบุกรุกแผ่นดิน
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
i stihali filistinští saule a syny jeho, a zabili filistinští jonatu a abinadaba a melchisua, syny saulovy.
และคนฟีลิสเตียก็ไล่ทันซาอูลกับพวกราชโอรส และคนฟีลิสเตียก็ฆ่าโยนาธาน อาบีนาดับ และมัลคีชูวาราชโอรสของซาอูลเสี
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
i stáli filistinští na hoře s strany jedné, a izraelští stáli na hoře s strany druhé, a údolí bylo mezi nimi.
คนฟีลิสเตียยืนอยู่ที่ภูเขาข้างหนึ่ง และคนอิสราเอลยืนอยู่ที่ภูเขาอีกข้างหนึ่ง มีหุบเขาคั่นกลา
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
a všecky studnice, kteréž vykopali služebníci otce jeho za dnů abrahama otce jeho, zařítili filistinští, zasypavše je prstí.
ฝ่ายชาวฟีลิสเตียได้อุดและเอาดินถมบ่อทุกบ่อ ซึ่งคนใช้ของบิดาท่านขุดไว้ในสมัยอับราฮัมบิดาของท่า
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
a tak sníženi jsou filistinští, a netáhli více na pomezí izraelské; a byla ruka hospodinova proti filistinským po všecky dny samuelovy.
ดังนั้นคนฟีลิสเตียจึงพ่ายแพ้ไม่เข้ามาในดินแดนอิสราเอลอีก และพระหัตถ์แห่งพระเยโฮวาห์ก็ต่อสู้คนฟีลิสเตียตลอดชีวิตของซามูเอ
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ukázali se tedy oba dva stráži filistinských. i řekli filistinští: hle, hebrejští lezou z děr, v nichž se byli skryli.
ทั้งสองจึงสำแดงตัวให้กองทหารรักษาการคนฟีลิสเตียเห็น และคนฟีลิสเตียกล่าวว่า "ดูเถิด พวกฮีบรูออกมาจากรูที่ซ่อนตัวอยู่แล้ว
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
i poslali posly k obyvatelům kariatjeharim, řkouce: vrátili zase filistinští truhlu hospodinovu; přiďte, vezměte ji k sobě.
ดังนั้นเขาจึงส่งผู้สื่อสารไปยังชาวเมืองคีริยาทเยอาริมกล่าวว่า "คนฟีลิสเตียได้คืนหีบแห่งพระเยโฮวาห์มาแล้ว ขอลงมาเชิญหีบขึ้นไปอยู่กับท่านเถิด
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
uslyšavše pak filistinští, že synové izraelští shromáždili se do masfa, vytáhla knížata filistinská proti izraelovi. což když uslyšeli synové izraelští, báli se příchodu filistinských.
เมื่อคนฟีลิสเตียได้ยินว่าคนอิสราเอลได้ประชุมกันที่เมืองมิสปาห์ เจ้านายแห่งฟีลิสเตียก็ยกขึ้นไปต่อสู้กับอิสราเอล และเมื่อคนอิสราเอลได้ยินเช่นนั้นเขาก็กลัวคนฟีลิสเตี
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
takto praví panovník hospodin: proto že se filistinští ukrutně měli z příčiny pomsty, nenáležitě se vymstívajíce, loupíce zlostně, a zhoubu uvodíce z nenávisti starodávní,
องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าตรัสดังนี้ว่า เพราะว่าคนฟีลิสเตียได้กระทำอย่างแก้แค้น และทำการแก้แค้นด้วยใจคิดร้ายหมายทำลาย เพราะเกลียดชังแต่หนหลั
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
(nebo david tehdáž bydlil v pevnosti své, a osazený lid filistinských byl tehdáž u betléma.)
คราวนั้นดาวิดอยู่ในที่กำบังเข้มแข็ง และทหารประจำป้อมของคนฟีลิสเตียอยู่ที่เบธเลเฮ
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество: