Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
a aby měli moc uzdravovati nemoci a vymítati ďábelství:
et pour les envoyer prêcher avec le pouvoir de chasser les démons.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i kázal v školách jejich ve vší galileji, a ďábelství vymítal.
et il alla prêcher dans les synagogues, par toute la galilée, et il chassa les démons.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i řekl jí: pro tu řeč jdi, vyšloť jest ďábelství z tvé dcery.
alors il lui dit: à cause de cette parole, va, le démon est sorti de ta fille.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a když oni vycházeli, aj, přivedli mu člověka němého, majícího ďábelství.
comme ils s`en allaient, voici, on amena à jésus un démoniaque muet.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a pravili mnozí z nich: Ďábelství má a blázní. co ho posloucháte?
plusieurs d`entre eux disaient: il a un démon, il est fou; pourquoi l`écoutez-vous?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a ďábelství mnohá vymítali, a mazali olejem mnohé nemocné, a uzdravovali je.
ils chassaient beaucoup de démons, et ils oignaient d`huile beaucoup de malades et les guérissaient.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i pohrozil jemu ježíš. i vyšlo od něho ďábelství a uzdraven jest mládenec v tu hodinu.
jésus parla sévèrement au démon, qui sortit de lui, et l`enfant fut guéri à l`heure même.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a když vstoupil na lodí, prosil ho ten, kterýž trápen byl od ďábelství, aby byl s ním.
comme il montait dans la barque, celui qui avait été démoniaque lui demanda la permission de rester avec lui.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a vypravovali jim také ti, kteříž byli viděli, kterak jest zdráv učiněn ten, jenž měl ďábelství.
ceux qui avaient vu ce qui s`était passé leur racontèrent comment le démoniaque avait été guéri.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a kteříž to viděli, vypravovali jim, kterak se stalo tomu, kterýž měl ďábelství, i o vepřích.
ceux qui avaient vu ce qui s`était passé leur racontèrent ce qui était arrivé au démoniaque et aux pourceaux.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
tedy odpověděli Židé a řekli jemu: zdaliž my dobře nepravíme, že jsi ty samaritán, a ďábelství máš?
les juifs lui répondirent: n`avons-nous pas raison de dire que tu es un samaritain, et que tu as un démon?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
(byla pak ta žena pohanka, syrofenitská rodem.) i prosila ho, aby ďábelství vyvrhl z její dcery.
cette femme était grecque, syro-phénicienne d`origine. elle le pria de chasser le démon hors de sa fille. jésus lui dit:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i vymítal ježíš ďábelství, a to bylo němé. stalo se pak, když vyšlo ďábelství, že mluvil němý. i divili se zástupové.
jésus chassa un démon qui était muet. lorsque le démon fut sorti, le muet parla, et la foule fut dans l`admiration.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a když vyvrhl ďábelství, mluvil jest němý. i divili se zástupové, řkouce: Že nikdy se nic takového neukázalo v lidu izraelském.
le démon ayant été chassé, le muet parla. et la foule étonnée disait: jamais pareille chose ne s`est vue en israël.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a když byl večer, přivedli k němu mnohé, kteříž ďábelství měli, a on vymítal duchy zlé slovem, a všecky, kteříž se zle měli, uzdravil,
le soir, on amena auprès de jésus plusieurs démoniaques. il chassa les esprits par sa parole, et il guérit tous les malades,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a když z lodí vystoupil na zemi, potkal jej muž jeden z města, kterýž měl ďábelství od mnoha časů, a rouchem se neodíval, ani v domu býval, ale v hrobích.
lorsque jésus fut descendu à terre, il vint au-devant de lui un homme de la ville, qui était possédé de plusieurs démons. depuis longtemps il ne portait point de vêtement, et avait sa demeure non dans une maison, mais dans les sépulcres.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a aj, žena kananejská z končin těch vyšedši, volala za ním, řkuci: smiluj se nade mnou, pane, synu davidův. dceru mou hrozně trápí ďábelství.
et voici, une femme cananéenne, qui venait de ces contrées, lui cria: aie pitié de moi, seigneur, fils de david! ma fille est cruellement tourmentée par le démon.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
od mnohých také ďábelství vycházela, křičící a říkající: ty jsi kristus, syn boží. ale on přimlouvaje, nedopouštěl jim mluviti; nebo věděli, že jest on kristus.
des démons aussi sortirent de beaucoup de personnes, en criant et en disant: tu es le fils de dieu. mais il les menaçait et ne leur permettait pas de parler, parce qu`ils savaient qu`il était le christ.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i svolav ježíš dvanácte učedlníků svých, dal jim sílu a moc nad všelikým ďábelstvím, a aby neduhy uzdravovali.
jésus, ayant assemblé les douze, leur donna force et pouvoir sur tous les démons, avec la puissance de guérir les maladies.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: