Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
carinski organi spremljajo, kako pooblaščeni izvoznik uporablja pooblastilo.
les autorités douanières contrôlent l'usage qui est fait de l'autorisation par l'exportateur agréé.
Последнее обновление: 2010-09-25
Частота использования: 1
Качество:
carinski organi spremljajo in nadzorujejo, kako pooblaščeni izvoznik uporablja pooblastilo.
les autorités douanières contrôlent l'usage qui est fait de l'autorisation par l'exportateur agréé.
Последнее обновление: 2010-09-07
Частота использования: 1
Качество:
zaprošeni organ se mora potem odločiti, kako se bo na tako zaprosilo odzval.
il appartient alors à l'autorité requise de décider de la manière dont elle doit répondre à cette demande.
Последнее обновление: 2010-09-25
Частота использования: 1
Качество:
na zahtevo carinskega organa mora uporabnik dati izjavo o tem, kako so bile količine vodene.
À la demande des autorités douanières, le bénéficiaire est tenu de fournir une déclaration sur la façon dont ces quantités ont été gérées.
Последнее обновление: 2010-09-07
Частота использования: 1
Качество:
poleg tega ni jasno, kako bo načrt prestrukturiranja družbi omogočil ponovno vzpostavitev dolgoročne rentabilnosti.
poleg tega ni jasno, kako bo načrt prestrukturiranja družbi omogočil ponovno vzpostavitev dolgoročne rentabilnosti.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
(c) dokumenti niso trajno vezani ali kako drugače pritrjeni skupaj, npr.
c) les documents ne disposent pas de reliure ou d'autres moyens d'attache fixes tels que colle, agrafes, etc.;
Последнее обновление: 2010-09-26
Частота использования: 1
Качество:
1.1 podrobno prikažite: kako bo izračunan znesek vračila pomoči za posamezne prejemnike, posebej za
veuillez détailler comment le montant de l'aide à récupérer auprès des différents bénéficiaires sera calculé?
Последнее обновление: 2010-09-26
Частота использования: 1
Качество:
postopki spremljanja iz odstavka 1 tega člena opisujejo, kako se morajo izvajati pregledi iz člena 5, in vključujejo vsaj:
les procédures de contrôle visées au paragraphe 1 du présent article décrivent la manière dont les contrôles visés à l'article 5 doivent être effectués et comprennent au moins:
Последнее обновление: 2010-08-29
Частота использования: 1
Качество: