Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
to vnitrostátním parlamentům umožnilo upřesnit a otestovat jejich institucionální opatření.
ces exercices pilotes ont permis aux parlements nationaux d'améliorer et d'expérimenter leurs mécanismes institutionnels.
před zahájením dlouhodobé léčby se doporučuje otestovat individuální odpověď na kyselinu karglumovou.
avant d’entreprendre la mise en route d’un traitement au long cours, il est recommandé d’évaluer la réponse individuelle du patient par un test thérapeutique à l’acide carglumique.
které by mělo umožnit sme otestovat proveditelnost jejich inovativních myšlenek předtím, než požádají o dotaci eu.
industrie) ont donné des précisions sur les initiatives spécifiques de la commission dans ce domaine.
zajímavostí programu budou bezplatné testy, jejichž prostřednictvím si návštěvníci budou moci otestovat své dovednosti a schopnosti.
un des avantages de cette manifestation est d’offrir aux visiteurs l’occasion de se soumettre à des tests gratuits pour évaluer leurs qualifications et compétences.
otestovat tento revidovaný informační přehled v širší míře ve spolupráci se spotřebiteli ve všech členských státech;
testera plus largement cette feis révisée auprès de consommateurs de tous les États membres;
inovační partnerství jsou však novým konceptem, který by komise chtěla nejprve otestovat prostřednictvím pilotního partnerství ještě před zahájením dalších partnerství.
cependant, les partenariats d'innovation constituant une formule d'un nouveau genre, la commission souhaite la tester au moyen d'un partenariat pilote avant d'en lancer une nouvelle série.
je také potřeba otestovat vhodnost návrhu cfr pro použití v opatřeních i a ii, opět s konkrétními příklady.
l’adéquation du projet, s’agissant de son utilisation pour les mesures ii et iii, devrait être éprouvée, une fois encore à partir d’exemples pratiques.
v průběhu jednoho obvyklého vegetačního období po otestování podle bodů 1 a 2 se doporučuje otestovat dceřiné hlízy nebo, u druhů nevytvářejících hlízy, báze stonků.
il est recommandé de tester la descendance des tubercules ou la base des tiges dans le cas d'espèces sans tubercules au terme d'un cycle normal de végétation après le test visé aux points 1 et 2.