Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
1255/1999 se pozastavují
article 3 le présent règlement entre en vigueur le 10 juin 2005.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
k 1. září 2009 se zcela pozastavují.
ils sont totalement suspendus à partir du 1er septembre 2009.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 2
Качество:
k 1. červenci 2009 se zcela pozastavují.
ils sont totalement suspendus à partir du 1er juillet 2009.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
programy nehumanitární pomoci nebo rozvoje se pozastavují.
l'aide et les programmes de développement n'ayant pas de caractère humanitaire sont suspendus.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
1 nařízení (es) č. 1255/1999 se pozastavují
le présent règlement entre en vigueur le 16 avril 2005.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
Členské státy pozastavují z území bulharska dovoz:
les États membres suspendent les importations en provenance du territoire de bulgarie:
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 4
Качество:
kterým se pozastavují nákupy másla v některých členských státech
suspendant les achats de beurre dans certains États membresla commission des communautÉs europÉennes,
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 26
Качество:
Источник:
použitelnost nařízení (es) č. 2193/2003 se pozastavuje.
l’application du règlement (ce) no 2193/2003 est suspendue.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
Источник: