Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
a tak mifibozet zůstával v jeruzalémě, proto že vždycky za stolem královským jídal; a byl kulhavý na obě noze.
a meribaal je boravio u jeruzalemu, jer je uvijek jeo za kraljevim stolom. bio je hrom na obje noge.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
měl také mifibozet syna malého, jemuž jméno bylo mícha; a všickni, kteříž bydlili v domě síbově, byli za služebníky mifibozetovi.
meribaal je imao maloga sina po imenu mika. a svi koji su ivjeli u sibinoj kuæi bijahu u slubi meribaala.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
odpověděl síba králi: vedlé všeho, jakž přikázal pán můj král služebníku svému, tak učiní služebník tvůj, ačkoli i mifibozet mohl by jídati za stolem mým jako jeden z synů královských.
siba odgovori kralju: "tvoj æe sluga uèiniti sve to je moj gospodar i kralj zapovjedio svome sluzi." meribaal je, dakle, jeo za davidovim stolom kao jedan izmeðu kraljevih sinova.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
a když david sešel maličko s vrchu, aj síba služebník mifibozetův vyšel proti němu se dvěma osly osedlanými, na nichž nesl dvě stě chlebů, a sto hroznů suchých, a sto hrud fíků, a nádobu vína.
kad je david preao malo preko vrha, doðe mu u susret siba, sluga meribaalov, sa dva osamarena magarca koja su nosila dvije stotine kruhova, sto grozdova suhog groða, sto voænjaèa i mijeh vina.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество: