Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
move to bottom
flytta längst nerbottom left
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
move to bottom left
flytta längst ner till vänstertop
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
nahořethumbnail position: bottom
längst uppthumbnail position: bottom
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
do not translate floating, desktop, fullscreen, top, bottom, left nor right
formfaktorn att använda (horisontell, vertikal, mediacenter eller plan) do not translate floating, desktop, fullscreen, top, bottom, left nor right
zobrazí seznam známých appletůdo not translate floating, desktop, fullscreen, top, bottom, left nor right
visar en lista med kända miniprogramdo not translate floating, desktop, fullscreen, top, bottom, left nor right
v případě nedostatku takových dokladů tedy regulační orgán použil analytický model zdola nahoru neboli „bottom up“ za účelem výpočtu relevantních nákladů oznámeného
i avsaknad av sådana redovisningar använde regleringsmyndigheten därför en analytisk ”nedifrån och upp”modell, eller ”bottom-up”-modell, för att beräkna den anmälda operatörens relevanta
do druhé kategorie patří klastry se vzestupnou strukturou (bottom-up), které byly vytvořeny z iniciativy soukromých subjektů.
den andra typen av kluster har en struktur som går nerifrån och upp (bottom-up).
státní moc prozkoumává zezdola nahoru (bottom-up) a také ze shora dolů (top-down) nové přístupy.
de offentliga myndigheterna studerar nya metoder såväl ur ett nedifrån-och-upp-perspektiv (bottom-up) som ur ett uppifrån och ned-perspektiv (top-down).
2.1 se zavazuje, že bude udržovat diskusi o místní a regionální konkurenceschopnosti a vyzývá evropské obce, města a regiony, aby vedly tuto diskusi ve vlastních demokratických shromážděních. konkurenceschopnost vzniká zdola nahoru, v procesu "bottom-up", proto musí být tato pro budoucnost evropy tak důležitá diskuse vedena také zde, přímo na místě, a po slovech musí následovat činy.2.2 vyzývá evropské obce, města a regiony, aby prověřily konkrétní opatření ke zvýšení konkurenceschopnosti navržená v tomto stanovisku a sestavily místní a regionální plány růstu zaměřené na konkurenceschopnost. plány by měly obsahovat opatření přizpůsobená příslušným místním a regionálním podmínkám.
2.3 regionkommittén uppmanar medlemsstaterna att erkänna kommuners och regioners roll för tillväxt och konkurrenskraft och att underlätta för den lokala och regionala utvecklingskraften genom att säkra en hög grad av handlingsutrymme inom utvecklingspolitiken för lokal och regional nivå. beredningen av de nationella reformprogrammen bör inbegripa en bedömning av den regionala och lokala nivåns roll i den ekonomiska politiken och sysselsättningspolitiken när det gäller genomförandet av olika riktlinjer. i det sammanhanget är det viktigt att sammanhållningspolitiken fokuserar på att uppnå lissabonmålen och uttryckligen ger städer och lokala myndigheter en konkret roll.2.4 regionkommittén uppmanar medlemsstaterna och kommissionen att erkänna den viktiga roll som europas tillväxtregioner och storstadsregioner spelar för hela unionens utveckling. regioner som släpar efter behöver dragkraften från europas ekonomiska motorer.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование