Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
natáhl lučiště své, a vystavil mne za cíl střelám.
li strecxis sian pafarkon, kaj starigis min kiel celon por siaj sagoj.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
lučiště i silní potříni jsou, a mdlí opásáni jsou silou.
la pafarko de la fortuloj estas senvalorigata, kaj la malfortuloj zonigxas per forto.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
když utíkati bude před zbrojí železnou, prostřelí ho lučiště ocelivé.
se li forkuros de batalilo fera, trafos lin pafarko kupra.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cvičí ruce mé k boji, tak že lámi lučiště ocelivá rukama svýma.
li instruas mian manon militi, kaj miajn brakojn strecxi kupran pafarkon.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sláva má mladnouti bude při mně, a lučiště mé v ruce mé obnovovati se.
mia gloro estas cxiam nova, kaj mia pafarko cxiam refortigxas en mia mano.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i stane se v ten den, že polámi lučiště izraelovo v údolí jezreel.
en tiu tempo mi rompos la pafarkon de izrael en la valo jizreel.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ale meč jejich vejde v jejich srdce, a lučiště jejich budou polámána.
ilia glavo trafos en ilian koron, kaj iliaj pafarkoj rompigxos.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
neobrátí-li se, naostříť meč svůj; lučiště své natáhl, a naměřil je.
kaj li pretigas por gxi mortigilojn, siajn sagojn li faras bruligaj.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
jako synové efraim zbrojní, ač uměle z lučiště stříleli, však v čas boje zpět se obrátili,
la filoj de efraim, armitaj, portantaj pafarkon, turnigxis malantauxen en tago de batalo;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ale zpět odšedše, převráceně činili, jako i předkové jejich; uchýlili se jako mylné lučiště.
ili defalis kaj perfidigxis, kiel iliaj patroj, returnigxis, kiel malfidinda pafarko;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ale elizeus řekl jemu: vezmi lučiště a střely. i vzav, přinesl k němu lučiště a střely.
kaj elisxa diris al li:prenu pafarkon kaj sagojn. kaj li prenis al si pafarkon kaj sagojn.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
připravil pak uziáš všemu tomu vojsku pavézy, kopí, lebky, pancíře, lučiště i kamení prakové.
kaj uzija pretigis por ili, por la tuta militistaro, sxildojn, lancojn, kaskojn, kirasojn, pafarkojn, kaj sxtonojn por sxtonjxetiloj.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ale jéhu pochytiv lučiště, postřelil jorama mezi ramenem jeho, tak že střela pronikla srdce jeho. i padl na voze svém.
sed jehu strecxis per sia mano la pafarkon kaj pafe frapis joramon inter liaj brakoj, kaj la sago iris tra lian koron, kaj li falis genue sur sia cxaro.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
střely jeho ostré, a všecka lučiště jeho natažená; kopyta koňů jeho jako škřemen souzena budou, a kola jeho jako vichřice.
gxiaj sagoj estas akraj, kaj cxiuj gxiaj pafarkoj estas strecxitaj; la hufoj de gxiaj cxevaloj estas kiel granito, kaj la radoj de gxiaj cxaroj kiel ventego.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
nosíce lučiště, a bojujíce pravicí i levicí kamením i střelami z lučiště, a byli z bratří saulových, z pokolení beniaminova:
armitaj per pafarko, povosciantaj jxeti sxtonojn kaj pafarkajn sagojn per la dekstra mano kaj per la maldekstra, el la fratoj de saul, benjamenidoj:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
natáhl lučiště své jako nepřítel, postavil pravici svou jako protivník, i zbil všecky nejzdařilejší z lidu, a vylil do stánku dcery sionské jako oheň prchlivost svou.
li strecxis sian pafarkon kiel malamiko, direktis sian dekstran manon kiel atakanto, kaj mortigis cxion, kio estis cxarma por la okuloj; en la tendo de la filino de cion li elversxis sian koleron kiel fajron.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ale však od toho dne polovice služebníků mých dělali, a polovice jich držela kopí, pavézy a lučiště, a pancíře, a knížata stála za vší čeledí judskou.
kaj de post tiu tago duono de miaj junuloj faradis la laboron, kaj duono tenis lancojn, sxildojn, pafarkojn, kaj kirasojn; kaj la estroj trovigxadis malantaux la tuta domo de jehuda.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a ten, kterýž se chápá lučiště, neostojí, a čerstvý na nohy své neuteče, a ten, kterýž jezdí na koni, nevysvobodí života svého.
la arkpafistoj ne povos kontrauxstari, rapidpiedulo ne savigxos, kaj rajdanto ne savos sian vivon;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a natahují jazyka svého ke lži jako lučiště své. zmocnili se na zemi, ale ne k pravdě; nebo ze zlého ve zlé jdou, a mne neznají, praví hospodin.
per siaj langoj ili pafas mensogon kiel per pafarko, ne por vero ili fortigxas sur la tero; ili iras de malbonago al malbonago, kaj min ili ne konas, diras la eternulo.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a učiním pro tebe smlouvu v ten den s živočichy polními, a s ptactvem nebeským i s zeměplazy, lučiště pak a meč polámi, i válku odejmu z země, a způsobím to, aby bydleli bezpečně.
kaj mi faros por ili en tiu tempo interligon kun la bestoj de la kampo, kun la birdoj de la cxielo, kaj kun la rampajxoj de la tero; pafarkon, glavon, kaj militon mi ekstermos el la lando, kaj mi donos al ili la eblon dormi eksterdangxere.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: