Вы искали: lučiště (Чешский - Эсперанто)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Czech

Esperanto

Информация

Czech

lučiště

Esperanto

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Чешский

Эсперанто

Информация

Чешский

natáhl lučiště své, a vystavil mne za cíl střelám.

Эсперанто

li strecxis sian pafarkon, kaj starigis min kiel celon por siaj sagoj.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

lučiště i silní potříni jsou, a mdlí opásáni jsou silou.

Эсперанто

la pafarko de la fortuloj estas senvalorigata, kaj la malfortuloj zonigxas per forto.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

když utíkati bude před zbrojí železnou, prostřelí ho lučiště ocelivé.

Эсперанто

se li forkuros de batalilo fera, trafos lin pafarko kupra.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

cvičí ruce mé k boji, tak že lámi lučiště ocelivá rukama svýma.

Эсперанто

li instruas mian manon militi, kaj miajn brakojn strecxi kupran pafarkon.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

sláva má mladnouti bude při mně, a lučiště mé v ruce mé obnovovati se.

Эсперанто

mia gloro estas cxiam nova, kaj mia pafarko cxiam refortigxas en mia mano.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

i stane se v ten den, že polámi lučiště izraelovo v údolí jezreel.

Эсперанто

en tiu tempo mi rompos la pafarkon de izrael en la valo jizreel.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

ale meč jejich vejde v jejich srdce, a lučiště jejich budou polámána.

Эсперанто

ilia glavo trafos en ilian koron, kaj iliaj pafarkoj rompigxos.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

neobrátí-li se, naostříť meč svůj; lučiště své natáhl, a naměřil je.

Эсперанто

kaj li pretigas por gxi mortigilojn, siajn sagojn li faras bruligaj.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

jako synové efraim zbrojní, ač uměle z lučiště stříleli, však v čas boje zpět se obrátili,

Эсперанто

la filoj de efraim, armitaj, portantaj pafarkon, turnigxis malantauxen en tago de batalo;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

ale zpět odšedše, převráceně činili, jako i předkové jejich; uchýlili se jako mylné lučiště.

Эсперанто

ili defalis kaj perfidigxis, kiel iliaj patroj, returnigxis, kiel malfidinda pafarko;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

ale elizeus řekl jemu: vezmi lučiště a střely. i vzav, přinesl k němu lučiště a střely.

Эсперанто

kaj elisxa diris al li:prenu pafarkon kaj sagojn. kaj li prenis al si pafarkon kaj sagojn.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

připravil pak uziáš všemu tomu vojsku pavézy, kopí, lebky, pancíře, lučiště i kamení prakové.

Эсперанто

kaj uzija pretigis por ili, por la tuta militistaro, sxildojn, lancojn, kaskojn, kirasojn, pafarkojn, kaj sxtonojn por sxtonjxetiloj.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

ale jéhu pochytiv lučiště, postřelil jorama mezi ramenem jeho, tak že střela pronikla srdce jeho. i padl na voze svém.

Эсперанто

sed jehu strecxis per sia mano la pafarkon kaj pafe frapis joramon inter liaj brakoj, kaj la sago iris tra lian koron, kaj li falis genue sur sia cxaro.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

střely jeho ostré, a všecka lučiště jeho natažená; kopyta koňů jeho jako škřemen souzena budou, a kola jeho jako vichřice.

Эсперанто

gxiaj sagoj estas akraj, kaj cxiuj gxiaj pafarkoj estas strecxitaj; la hufoj de gxiaj cxevaloj estas kiel granito, kaj la radoj de gxiaj cxaroj kiel ventego.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

nosíce lučiště, a bojujíce pravicí i levicí kamením i střelami z lučiště, a byli z bratří saulových, z pokolení beniaminova:

Эсперанто

armitaj per pafarko, povosciantaj jxeti sxtonojn kaj pafarkajn sagojn per la dekstra mano kaj per la maldekstra, el la fratoj de saul, benjamenidoj:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

natáhl lučiště své jako nepřítel, postavil pravici svou jako protivník, i zbil všecky nejzdařilejší z lidu, a vylil do stánku dcery sionské jako oheň prchlivost svou.

Эсперанто

li strecxis sian pafarkon kiel malamiko, direktis sian dekstran manon kiel atakanto, kaj mortigis cxion, kio estis cxarma por la okuloj; en la tendo de la filino de cion li elversxis sian koleron kiel fajron.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

ale však od toho dne polovice služebníků mých dělali, a polovice jich držela kopí, pavézy a lučiště, a pancíře, a knížata stála za vší čeledí judskou.

Эсперанто

kaj de post tiu tago duono de miaj junuloj faradis la laboron, kaj duono tenis lancojn, sxildojn, pafarkojn, kaj kirasojn; kaj la estroj trovigxadis malantaux la tuta domo de jehuda.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

a ten, kterýž se chápá lučiště, neostojí, a čerstvý na nohy své neuteče, a ten, kterýž jezdí na koni, nevysvobodí života svého.

Эсперанто

la arkpafistoj ne povos kontrauxstari, rapidpiedulo ne savigxos, kaj rajdanto ne savos sian vivon;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

a natahují jazyka svého ke lži jako lučiště své. zmocnili se na zemi, ale ne k pravdě; nebo ze zlého ve zlé jdou, a mne neznají, praví hospodin.

Эсперанто

per siaj langoj ili pafas mensogon kiel per pafarko, ne por vero ili fortigxas sur la tero; ili iras de malbonago al malbonago, kaj min ili ne konas, diras la eternulo.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

a učiním pro tebe smlouvu v ten den s živočichy polními, a s ptactvem nebeským i s zeměplazy, lučiště pak a meč polámi, i válku odejmu z země, a způsobím to, aby bydleli bezpečně.

Эсперанто

kaj mi faros por ili en tiu tempo interligon kun la bestoj de la kampo, kun la birdoj de la cxielo, kaj kun la rampajxoj de la tero; pafarkon, glavon, kaj militon mi ekstermos el la lando, kaj mi donos al ili la eblon dormi eksterdangxere.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,742,913,381 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK