Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
i jel achab, aby pojedl a napil se. eliáš pak vstoupil na vrch karmele, a rozprostřel se na zemi a sklonil tvář svou k kolenům svým.
アハブは食い飲みするために上っていった。しかしエリヤはカルメルの頂に登り、地に伏して顔をひざの間に入れていたが、
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ten, kterýž sedí nad okršlkem země, jejížto obyvatelé jako kobylky, kterýž rozprostřel jako kortýnu nebesa, a roztáhl je jako stánek k přebývání,
主は地球のはるか上に座して、地に住む者をいなごのように見られる。主は天を幕のようにひろげ、これを住むべき天幕のように張り、
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a odvrátiv se, procházel se po domě jednak sem jednak tam; potom vstoupiv, rozprostřel se opět nad ním. i kýchalo dítě až do sedmikrát, a otevřelo to dítě oči své.
こうしてエリシャは再び起きあがって、家の中をあちらこちらと歩み、また上がって、その身を子供の上に伸ばすと、子供は七たびくしゃみをして目を開いた。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
zatím vstoupiv na lože, zpolehl na dítě, vloživ ústa svá na ústa jeho, a oči své na oči jeho, a ruce své na ruce jeho, a rozprostřel se nad ním. i zahřelo se tělo dítěte.
そしてエリシャが上がって子供の上に伏し、自分の口を子供の口の上に、自分の目を子供の目の上に、自分の両手を子供の両手の上にあて、その身を子供の上に伸ばしたとき、子供のからだは暖かになった。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a aradia, a samarea, a amatea; a potom odtud rozprostřely se čeledi kananejských.
アルワデびと、ゼマリびと、ハマテびとが出た。後になってカナンびとの氏族がひろがった。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: