Вы искали: , mina kondoleanser (Шведский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Swedish

English

Информация

Swedish

, mina kondoleanser

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Шведский

Английский

Информация

Шведский

– fru talman! Även jag vill framföra mina kondoleanser till spanien .

Английский

madam president, i too should like to express my condolences with spain.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:

Шведский

jag vill ta tillfället i akt att förmedla mina kondoleanser till de sörjande familjerna.

Английский

i wish to take this opportunity to convey my condolences to the grieving families.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Шведский

på europaparlamentets vägnar framför jag mina kondoleanser och min medkänsla med offrens familjer.

Английский

on behalf of the european parliament, i offer condolences and expressions of sympathy to the victims' families.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Шведский

jag tycker synd om de anhöriga, och mina kondoleanser går till de avlidnas familjer och vänner.

Английский

i feel sorry for the families, and my condolences go to the families and friends of those poor people who have died.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Шведский

jag har i alla dessa fall sänt mina kondoleanser och sympatiyttringar, på europaparlamentets vägnar, till offrens familjer.

Английский

in all these cases, i have sent condolences and expressions of sympathy, on behalf of the european parliament, to the victims' families.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Шведский

låt mig börja med att framföra mina kondoleanser till familjerna till offren för våldet i aten i dag.

Английский

let me first say a word of condolence for the families of the victims of the violence in athens today.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Шведский

jag vill även framföra mina kondoleanser till ramón garcías familj och till familjerna till alla offer för terrorismen och våldet.

Английский

i would also like to express my condolences to the family of ramón garcía and to all the families of victims of terrorism and violence.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:

Шведский

jag vill också framföra mina kondoleanser till familjerna till de människor som har avlidit när de hjälpte till att återuppbygga haiti.

Английский

i would also like to express my condolences to the families of those people who have died helping haiti reconstruct.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Шведский

– herr talman! Även jag skulle vilja framföra mina kondoleanser med anledning av offren för flygolyckan i egypten .

Английский

   – mr president, i too should like to express my condolences in respect of the victims of the aircraft accident in egypt.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:

Шведский

låt mig för det första få uttrycka mina kondoleanser och min solidaritet med offren och deras familjer, och också få förkasta alla former av terrorism .

Английский

please allow me, firstly, to express my condolences and solidarity with the victims and their families, and also to reject all forms of terrorism.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:

Шведский

jag skulle personligen vilja förena mig med kollegerna i det här parlamentet för att uttrycka mina kondoleanser till alla dem som berörs av den här tragedin.

Английский

i would like to join personally with colleagues in this house in expressing my condolences to all those associated with this tragedy.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:

Шведский

herr talman! inledningsvis vill jag säga att jag kommer från lorraine , och jag skulle också vilja framföra mina kondoleanser till de familjer som drabbats av järnvägskatastrofen .

Английский

mr president, i would like to begin by saying that i am from the lorraine area of france and i would also like to pass on my condolences to the families affected by the rail disaster.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:

Шведский

jag skulle vilja ge en hyllning åt de brittiska, amerikanska och andra militära styrkor som är engagerade i irak och jag vill framföra mina kondoleanser till de familjer som har förlorat en anhörig militär.

Английский

i want to pay tribute to the british, american and other armed forces engaged in iraq and express my condolences to those families of our servicemen that have suffered loss.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:

Шведский

jag skulle vilja uttrycka mina kondoleanser till de båda avlidna kollegernas familjer, gruppen de gröna samt europeiska folkpartiets grupp och jag uppmanar er att iaktta en tyst minut till minne av våra två avlidna kolleger .

Английский

i would like to express my condolences to both families, to the group of the greens and to the ppe-de group and i would ask you to observe a minute ' s silence in memory of our two colleagues who have passed away.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:

Шведский

(fr) herr talman, fru ashton! för det första vill jag framföra mina kondoleanser till familjerna till offren för våldet i denna mordiska militäroperation.

Английский

(fr) mr president, madam high representative, firstly, i would like to express my condolences to the families of the victims of this murderous military operation.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Шведский

herr ordförande! i de spanska socialdemokraternas namn vill jag uttrycka mina kondoleanser till pomés för mordet på hans åsiktsfrände och ansluta mig till fördömandena av detta nedriga attentat och av mordet på civilgardisten , parada.

Английский

mr president, on behalf of the spanish socialists, i want to express my condolences to mr pomés ruiz for the murder of a fellow politician, and join in with the condemnation of this vile attack and the murder of the civil guard, mr parada.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:

Шведский

(el) herr talman! får jag börja med att uttrycka mina kondoleanser från denna tribun i parlamentet för mina tre landsmän som dödades i dag i incidenter i aten.

Английский

(el) mr president, may i start by expressing my condolences from this tribune of the european parliament for my three fellow countrymen who were killed today in incidents in athens.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Шведский

– herr talman! Även jag vill framföra mina kondoleanser till offrens vänner och familjer, det spanska folket, den spanska regeringen och de spanska ledamöterna av denna kammare , och jag beklagar djupt denna brutala attack mot demokratin .

Английский

   – mr president, i should like to join in the condolences to the friends and relatives of the victims, the spanish people, the spanish government and the spanish members of this house, and i deeply regret this brutal attack on democracy.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:

Шведский

– herr talman, mina damer och herrar! jag vill ge uttryck för mina kondoleanser till de olagliga invandrare som har dött, och min solidaritet med de lokala myndigheterna och människorna i de länder , städer och regioner vid europas gränser som dagligen berörs av invandringen .

Английский

mr president, ladies and gentlemen, i would like to express my condolences with regard to the illegal immigrants who have died, as well as my solidarity with the local authorities and people of those countries, cities and regions on the borders of europe who are affected by immigration on a day-to-day basis.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:

Шведский

(es) herr talman! genom parlamentets ordförandeskap skulle jag vilja framföra mina kondoleanser till och uttala min solidaritet med flera kommuner i galicien, särskilt i provinsen pontevedra, med anledning av den svåra situation som de befinner sig i till följd av de allvarliga översvämningarna sedan helgen.

Английский

(es) mr president, via the presidency of this house i would like to send a message of condolence and solidarity to various municipalities in galicia, particularly in the province of pontevedra, in view of the grave situation they are suffering as a result of serious floods since the weekend.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 1
Качество:

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,787,364,899 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK