Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
den adress dit ammunitionen skall sändas eller transporteras.
the adress to which the ammunition is to be consigned or transported,
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 3
Качество:
denna licens skall medfölja ammunitionen tills den når sin bestämmelseort;
that licence shall accompany the ammunition until it reaches its destination;
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:
ett dokument som hänvisar till detta tillstånd måste medfölja ammunitionen tills den når sin bestämmelseort.
a document referring to that authorization must accompany the ammunition until it reaches its destination.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 3
Качество:
då det gäller missiler har beslutsförfarandet för den framtida ammunitionen till eurofighter typhoon skapat liknande problem.
as far as missiles are concerned, the decision-making process on the future ammunition for the eurofighter typhoon has posed similar problems.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
för ammunition som förvärvas av personer utan tillstånd att förvärva vapen skall samma regler gälla som för det vapen ammunitionen är avsedd för.
the acquisition of ammunition by persons not holding an authorisation to acquire arms shall be subject to the arrangements governing the weapon for which the ammunition is intended.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:
följaktligen kommer stöldrisken och risken för okontrollerade explosioner att minska betydligt genom förbättrad kontroll av i vilket skick ammunitionen och vapnen befinner sig.
as a consequence the risk of theft and of uncontrolled explosions will be significantly reduced through better control of the state of the ammunition and weapons.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
det finns risker förenade med detta , och soldaterna måste göras uppmärksamma på att man måste vara särskilt försiktig i de områden där den här ammunitionen användes.
this entails risks, and the troops must be instructed to take particular care in areas where these munitions have been deployed.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
namn och adress på den person som säljer eller överför ammunitionen, den person som köper eller förvärvar ammunitionen och, i förekommande fall, ägaren.
the names and addresses of the person selling or transferring the ammunition, of the person purchasing or acquiring the ammunition and, where appropriate, of the owner;,
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 4
Качество:
fru talman! befolkningen är orolig, eftersom det finns tecken på ett samband mellan det utarmade uranet i ammunitionen och effekter på hälsa och miljö.
madam president, the population is concerned, because there are indications of a link between this depleted uranium in munitions and effects on people 's health and on the environment.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
förenta nationerna för i det här sammanhanget mina tankar till skott lossningen i hornberg, där medborgarna övade så länge på att skjuta salut inför furstens ankomst att ammunitionen hann ta slut innan fursten kom.
i do not know whether the european union is aware that this course of action will inevitably mean that nato, and on the civilian side the european union, will have to main tain a presence, there for some considerable time.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
därefter är det viktigt att rådet och kommissionen tar hänsyn till de resultat man har fått och inom områdena för sin respektive behörighet lägger fram rekommendationer eller konkreta åtgärder som kan hjälpa till att förbättra och skapa trovärdighet för ammunitionen så att man kan eliminera de livshotande skador som den till följd av konflikter medför.
next it is crucial that the council and also the commission heed the results obtained and present, within the scope of their respective competences, practical recommendations or measures to help to improve and increase the reliability of ordnance with a view to eliminating the lethal damage it causes following conflicts.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
dessa fall har väckt och väcker en motiverad oro hos de medicinska, vetenskapliga, militära och politiska samfunden , och därmed hos allmänheten i dessa länder , för ett möjligt samband - som inte är bevisat, jag betonar detta- mellan exponeringen för utarmat uran , som ingått i den använda ammunitionen , och förekomsten av de nämnda sjukdomarna .
these cases have raised and continue to raise, in medical, scientific, military and political circles and consequently in the mind of the public of these countries, justified concern at the possible relationship- which, i emphasise, has not been proved- between exposure to depleted uranium contained in used missiles and the outbreak of the diseases i have just mentioned.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество: