Вы искали: bifångstbegränsningar (Шведский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Swedish

English

Информация

Swedish

bifångstbegränsningar

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Шведский

Английский

Информация

Шведский

bifångstbegränsningar för ett drag

Английский

by-catch in any one haul

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:

Шведский

fiskefartyg får inte bedriva riktat fiske efter arter som omfattas av bifångstbegränsningar.

Английский

fishing vessels may not conduct directed fisheries for species for which by-catch limits apply.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

fartygens befälhavare får inte bedriva riktat fiske efter arter som omfattas av bifångstbegränsningar.

Английский

masters of vessels may not conduct directed fisheries for species for which by-catch limits apply.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 3
Качество:

Шведский

tac och bifÅngstbegrÄnsningar fÖr undersÖkande fiske i ccamlr:s konventionsomrÅde under 2013/2014

Английский

tacs and by-catch limits for exploratory fisheries in the ccamlr convention area in 2013/14

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

fÅngst- och bifÅngstbegrÄnsningar fÖr nytt fiske och provfiske i ccamlr-omrÅdet under 2005/2006

Английский

catch and by-catch limits for new and exploratory fisheries in the area of ccamlr in 2005/06

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 3
Качество:

Шведский

om fartyget efter att ha flyttat sig överskrider dessa bifångstbegränsningar skall fartyget lämna sektionen och får inte återvända dit på minst 60 timmar.

Английский

if after moving, the next haul exceeds these by-catch limits the vessel shall leave the division and not return for at least 60 hours.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

för nytt fiske och undersökande fiske ska de tac och bifångstbegränsningar som anges i del b i bilaga v gälla i de delområden som anges i samma del.

Английский

for new and exploratory fisheries, the tacs and by-catch limits set out in annex v, part b, shall apply in the subareas set out in that part.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

för undersökande fiske ska de tac:er och bifångstbegränsningar som anges i bilaga v del b gälla i de delområden som anges i samma del.

Английский

for exploratory fisheries, the tacs and by-catch limits set out in annex v, part b, shall apply in the subareas set out therein.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

för nytt fiske och fiske i vetenskapligt syfte skall de fångst- och bifångstbegränsningar som fastställs i bilaga xv gälla i de delområden som nämns i den bilagan.

Английский

for new and exploratory fisheries, the catch and by-catch limits set out in annex xv shall apply in the sub-areas set out in that annex.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

för nytt fiske och undersökande fiske ska de fångst- och bifångstbegränsningar som fastställs i bilaga x gälla i de delområden som anges i den bilagan.

Английский

for new and exploratory fisheries, the catch and by-catch limits set out in annex x shall apply in the subareas set out in that annex.

Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

för nytt fiske och undersökande fiske ska de fångst- och bifångstbegränsningar som anges i del b i bilaga v gälla i de delområden som anges i nämnda del.

Английский

for new and exploratory fisheries, the catch and by-catch limits set out in annex v, part b, shall apply in the subareas set out in that part.

Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

om ett fartyg bedriver riktat fiske efter rocka med en för detta fiske föreskriven maskstorlek, ska det emellertid den första gången som arter med bifångstbegränsningar utgör den största andelen i viktprocent av den sammanlagda fångsten i ett drag anses att detta är en oförutsedd fångst.

Английский

however, when a vessel is conducting a directed fishery for skate with a legal mesh size appropriate for that fishery, the first time that, in a haul, catches of species for which by-catch limits comprise the largest percentage, by weight of the total catch, they shall be considered as incidental.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

om de totala fångsterna av arter som omfattas av bifångstbegränsningar i ett följande drag ännu en gång överstiger ovannämnda gränser, skall fartygen återigen omedelbart flytta sig minst fem nautiska mil från den position där det tidigare draget skedde och får inte återvända till området på minst 48 timmar.

Английский

whenever the total amounts of species subject to by-catch limits in any subsequent haul exceed those limits, vessels shall again immediately move a minimum of five nautical miles from the previous haul position and shall not return to the area for at least 48 hours.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

om i ett sådant provtråldrag arter med bifångstbegränsningar utgör den största andelen i viktprocent av den sammanlagda fångsten skall det, genom undantag från punkt 1 i denna artikel, inte anses som riktat fiske.

Английский

by way of derogation from paragraph 1 of this article, if in a haul from such a trial tow catches of species for which by-catch limits comprise the largest percentage, by weight of the total catch, it shall not be considered as a directed fishery.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

om de totala fångsterna av arter som omfattas av bifångstbegränsningar i ett följande drag ännu en gång överstiger ovannämnda gränser, skall fartygen återigen omedelbart flytta sig minst fem nautiska mil från den position där det tidigare draget skedde och får inte återvända till området på minst 48 timmar.

Английский

whenever the total amounts of species for which by-catch limits apply in any subsequent haul exceed the said limits, vessels shall again immediately move a minimum of five nautical miles from the previous haul position and shall not return to the area for at least 48 hours.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

för nytt fiske och fiske i vetenskapligt syfte skall de fångst- och bifångstbegränsningar som fastställs i bilaga xv gälla i de delområden som nämns i den bilagan.

Английский

for new and exploratory fisheries, the catch and by-catch limits set out in annex xv shall apply in the sub-areas set out in that annex.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,800,482,980 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK