Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
e till att den roll som biståndsgrupper kan spela vid utbrott klargörs samt
ensure that the potential role of outbreak assistance teams is clarified; and
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
jag är säker på att det inte finns någon i denna kammare som underskattar modet och engagemanget hos våra biståndsgrupper på fältet .
nobody in this house, i am sure, under-estimates the courage and commitment of our humanitarian aid teams in the field.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
riktlinjerna rekommenderar utbildning för personal i första hjälpen, drogövervakning och tidig upptäckt av problem och göra det lättare för biståndsgrupper att arbeta.
however, untargeted distribution of information may give the
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
jag tror att vi behöver ett forum för att diskutera radikala reformförslag med de miljö- och biståndsgrupper som har arbetat med den här frågan i flera år .
i believe that we need a forum to discuss proposals for radical reform with the environmental and development groups who have been working on this subject for a great many years.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
samma vecka skickade kommissionen ut humanitära biståndsgrupper till de egyptiska och tunisiska gränserna, där tusentals människor lämnade åt sitt öde försökte undkomma våldet genom att ta sig ut ur libyen.
in the same week, the commission dispatched humanitarian teams to the egyptian and tunisian borders, where thousands of people were left stranded while attempting to flee the violence across the libyan borders.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
om inget annat har avtalats skall den biståndsbegärande staten under den tid som insatsen varar förse de deltagande staternas biståndsgrupper med kost och logi samt fylla på deras proviant på egen bekostnad, om den skulle ta slut.
if not agreed otherwise, for the duration of the intervention, the requesting state shall house and feed the assisting teams from the participating states, and, if their supplies and provisions run out, shall replenish them at its own expense.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
mer bestämt krävde rådet en roll för osse , och det begärde att en filial till osse : s biståndsgrupp för tjetjenien omedelbart skall öppnas i nazran och ingusjien.
more specifically, the council urged a role for the osce and asked that a branch office of the osce assistance group to chechnya should be immediately opened in nazran and ingushetia.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество: