Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
destruktionen av nötkreatur är verkligen ett etiskt problem och kan inte behandlas som en marknadsstödåtgärd.
i am afraid that i must take issue with mrs haug: the destruction of cattle is indeed an ethical problem and cannot be treated as a market support measure.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
understryka de beslutsfattande organens ansvar för att konventionsstaterna respekterar de överenskomna tidsfristerna för destruktionen.
emphasising the responsibility of the policy-making organs to consider states parties' compliance with agreed destruction deadlines at the appropriate time;
Последнее обновление: 2014-11-03
Частота использования: 1
Качество:
vi måste sätta stopp för överproduktionen , stödet till överproduktionen och stödet till destruktionen av överproduktionen .
we must move away from overproduction, the funding of overproduction, and the funding of the destruction of overproduction.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
för det andra har berörda parter pekat på alternativ nationell kapacitet för destruktionen av rdf-avfall.
second, interested parties have pointed to alternative domestic capacity for dealing with rdf waste.
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:
enligt artikel 4.3 i lagdekret 1998 får slakterier åläggas en avgift för att finansiera destruktionen av vissa råvaror.
article 4(3) of decree-law no 393-b/98 allowed charges to be imposed on slaughterhouses in order to finance the destruction of certain raw materials.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
ersätta avlivningen och den fullständiga destruktionen av samtliga djur utan dröjsmål med slakt av djuren utan dröjsmål för användning som livsmedel, förutsatt att
to replace the killing and complete destruction of all animals, without delay, by their slaughtering for human consumption, without delay, provided that:
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
ersätta avlivningen och den fullständiga destruktionen av de djur som avses i alternativ 2 första stycket med slakt av djuren för användning som livsmedel, förutsatt att
to replace the killing and complete destruction of the animals referred to in the first paragraph of option 2 by their slaughtering for human consumption, provided that:
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
sanningen är att under mer än tio år och 17 fn-resolutioner har den irakiska regimen fortsatt att skjuta upp destruktionen av sina olagliga vapen .
the fact is that after more than ten years and 17 un resolutions, the iraqi regime is still delaying destroying its illegal weapons.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
vi har i detta sammanhang ännu inte glömt bilderna från den nyligen utförda destruktionen av tonvis av päron i portugal , som tycks kräva en bekräftelse av denna eventuella överproduktion .
in that respect, we have not yet forgotten the pictures of the recent destruction of tonnes of pears in portugal, which thus seems to suggest that the possibility of production surpluses is confirmed.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
det har visat sig att det i samband med genomförandet av de förebyggande åtgärderna är en hastighetsskillnad mellan de olika medlemsstaterna , nämligen med avseende på destruktionen eller slakten av boskap från storbritannien .
it is apparent that with regard to execution and preventive measures there is a difference in tempo between the various member states, particularly in relation to the disposal or slaughter of livestock from great britain.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
det enda utrymme som vi har kunnat hitta just nu är att förhållandet 50-50 behålls för att finansiera destruktionen av djur i stället för förhållandet 70-30 .
the only leeway that we have been able to find at the moment would be created if instead of a proportion of 70-30 for financing the disposal of livestock, a proportion of 50-50 were introduced.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
inledande av arbete, efter destruktionen av alla kemiska vapen, för att se till att opcw kan inrikta sig på sin övriga verksamhet, i synnerhet sin icke-spridningsroll.
beginning work to ensure that, following the completion of the destruction of all chemical weapons, the opcw is wellplaced to focus on its remaining activities, in particular its non-proliferation role;
Последнее обновление: 2014-11-03
Частота использования: 1
Качество:
den gemensamma åtgärden skall bidra med finansiering för att stödja destruktionsanläggningen för kemiska vapen i sjtjutje i ryska federationen och därigenom bidra till destruktionen av 1900000 enheter artilleri- och raketammunition innehållande ungefär 5500 ton nervstridsmedel som lagras i sjtjutje i avvaktan på destruktion.
the joint action shall commit funding in support of the shchuch’ye chemical weapon destruction facility in the russian federation and thereby contribute to the destruction of 1900000 million artillery and rocket munitions containing some 5500 tonnes of nerve agents, which are stored at shchuch’ye awaiting destruction.
Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 1
Качество:
herr talman, fru kommissionär! en majoritet av min grupp kommer i morgon att rösta för ändringsbudgeten , men vi har svårt att samtycka till destruktionen av två miljoner nötkreatur i europa och på den punkten måste jag tyvärr också säga emot haug.
mr president, commissioner, the majority of my group will support the supplementary budget tomorrow, but we find it hard to agree to the destruction of two million cattle in europe.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
skjuta upp genotypningen och den efterföljande avlivningen och fullständiga destruktionen eller slakten för användning som livsmedel av de djur som avses i alternativ 2 första stycket under högst tre månader i situationer då indexfallet bekräftas i nära anslutning till den tidpunkt då lamningssäsongen börjar, förutsatt att tackor, getter och deras nyfödda hålls åtskilda från får och getter från andra anläggningar under hela perioden.
to delay the genotyping and subsequent killing and complete destruction or slaughtering for human consumption of the animals referred to in the first paragraph of option 2 for a period not exceeding three months in situations where the index case is confirmed close to the commencement of the lambing season, provided that the ewes, goats and their new-born are kept isolated from ovine and caprine animals of other holdings during the whole period;
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
50 % av medlemsstatens kostnader för att kompensera ägarna för slakten, destruktionen av djur och, i förekommande fall, deras produkter, för rengöring, insektsbekämpning och desinficering av anläggningar och redskap och för destruktion av smittat foder och smittade redskap som avses i andra strecksatsen punkt 2,
50 % of the costs incurred by the member state in compensating owners for the slaughter, destruction of animals and, where appropriate, their products, for the cleaning, disinsectization and disinfection of holdings and equipment and for the destruction of the contaminated feedingstuffs and contaminated equipment referred to in the second indent of paragraph 2,