Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
det drar ihop sig.
we are getting there.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
stäng dörren! det drar.
shut the door! there is a draught here!
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
vi ser att det drar ut på tiden .
we see that it is taking time.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
det handlar om frågan huruvida handel och utveckling drar åt samma håll .
it is about whether trade and development run in one direction.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
det drar ihop sig till sveriges ordförandeskap nästa år.
the swedish presidency is coming up next year.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
det är förutsägbart att en så storskalig och centraliserad utdelningskrets drar åt sig bedragares intresse.
it is predictable that such a large-scale and centralised distribution circuit will attract the attention of fraudsters.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
det drar till sig nya kategorier elever för den högre utbildningen .
it attracts a new class of students to higher education.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
det drar till sig studenter från hela irland och deltar i outreach.
it attracts students from all over ireland and is involved in outreach.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
det är viktigt att vi drar åt samma håll och använder alla instrument som står till eu:s förfogande.
this is vital to ensure the coherence and prioritisation of all instruments at the eu’s disposal.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
det är viktigt att olika sektorer också inom kommissionen nu drar åt samma håll till förmån för energibesparing och förnybar energi.
it is important that different sectors within the commission move in the same direction, to conserve energy and exploit renewables.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 5
Качество:
det anser jag vara nyttigt och viktigt, och det drar jag mig inte för att säga.
this is what appears to be useful and important to me, and i do not mind saying so.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
det är eu:s jordbruk som gör den fleråriga budgeten möjlig, för det är den enda sektor som drar åt svångremmen hårt.
it is european agriculture that makes the multi-annual budget possible, because it is the only sector that is dramatically tightening its belt.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
parlamentet, rådets ordförandeskap och kommissionen drar åt samma håll för att få en bredare dagordning.
the parliament, the council presidency and the commission are pulling in the same direction for a wider agenda.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
om våra företrädare inte alla drar åt samma håll kommer vi att få en svagare ställning på den globala arenan.
if our representatives do not all pull in the same direction, we shall be weakened on the global stage.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
herr talman! jag beklagar att det drar ut på tiden , men det talaren säger måste ju först tolkas.
mr president, i am sorry that we always have a bit of a delay, but translations take a little longer than speakers ' speeches.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
det vore bra om parlamentet kunde avvakta resultatet av eventuella officiella undersökningar innan det drar förhastade slutsatser som ofta kan bli missriktade och felaktiga.
the house would do well to await the results of any official investigations before jumping to conclusions that can often be misguided and wrong.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
detta är inte ett unikt fall, och det drar återigen vår uppmärksamhet till att vinstdrivna organisationer ständigt kringgår de nuvarande djurskyddsbestämmelserna i eu på ett brottsligt sätt.
this case is not unique and it brings to our notice once more that profit-orientated organisations are constantly evading current animal protection provisions in europe in a criminal fashion.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
den kan bara fungera, om även slovenien drar åt samma håll, och slovenien har nyligen ansökt om preferenser i de ekonomiska förbindelserna med dessa länder.
these can only work if slovenia is also involved, and slovenia has already requested privileges in its economic relations with these countries.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 5
Качество:
jag skulle verkligen bli glad om de sektorer som inte omfattas av 1993 års direktiv slutligen, även om det drar ut på tiden , erkänner en europeisk standard för arbetstiden .
i will be truly happy to see these sectors, which were excluded from the 1993 directive, provided with a recognised european regulation on working time, even if it does involve long and protracted timescales.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
jag vill inleda med att tacka skuggföredragandena och parlamentets avdelningar, liksom europeiska kommissionen och rådet, för deras värdefulla och – det drar jag mig inte för att säga – vänskapliga samarbete.
i would like first of all to thank the shadow rapporteurs and parliament’s services, as well as the services of the european commission and the council, for their fruitful and – why not say it – friendly cooperation.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество: