Вы искали: egendomsförhållanden (Шведский - Английский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Шведский

Английский

Информация

Шведский

egendomsförhållanden

Английский

the system of ownership

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 5
Качество:

Источник: IATE

Шведский

Äktenskapsförord: avtal som ingås före äktenskapets ingående, för att reglera makars egendomsförhållanden.

Английский

marriage contract: contract concluded prior to the celebration of the marriage with a view to organising property relationships between the spouses.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Шведский

förlängningen tvingades fram av administrativa svårigheter, av ouppklarade situationer vad gäller egendomsförhållanden och av försenade investeringar.

Английский

the measures concentrate on fostering employment and enterprises, training and education, local infrastructure, young people, the environment and local development.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Шведский

kommittén anser att de praktiska konsekvenserna av äktenskapsskillnad när det gäller föräldrarnas rättigheter och vårdnaden om minderåriga barn samt egendomsförhållanden bör bli föremål för en komparativa studie i olika länder.

Английский

the committee considers that a comparative country-by-country study should be carried out into the actual consequences of divorce, as regards parental rights, custody of minors and assets; these factors should not be overlooked if there is a possibility of a "rush to court".

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Шведский

inget i detta avtal ska tolkas som en skyldighet för en part att lämna ut information om enskilda kunders affärer och konton eller sådan förtrolig information eller information rörande egendomsförhållanden som innehas av offentliga organ.

Английский

nothing in this agreement shall be construed to require a party to disclose information relating to the affairs and accounts of individual customers or any confidential or proprietary information in the possession of public entities.

Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Шведский

det omfattar inte endast förmögenhetsförhållanden som specifikt och exklusivt anges i vissa nationella rättssystem för äktenskap utan även sådana egendomsförhållanden mellan makar och i deras förhållande till tredje man som är en direkt följd av deras äktenskap eller dess upplösning.

Английский

it includes not only property arrangements specifically and exclusively envisaged by certain national legal systems in the case of marriage but also any property relationships, between the spouses and in their relations with third parties, resulting directly from the matrimonial relationship, or the dissolution thereof.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Шведский

lettland, som 1991 fortfarande var en provins i sovjetunionen , har nu byggt upp en grundläggande demokratisk ordning och ett eget statsväsende, infört marknadsekonomi och skapat nya egendomsförhållanden, för att bara nämna några punkter.

Английский

in 1991, latvia was still a province of the soviet union; since then it has built up a basic democratic order and its own state, introduced a market economy and created new ownership rights, to mention just a few points.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Шведский

det gläder mig att utskottet för utrikesfrågor , mänskliga rättigheter, gemensam säkerhet och försvarspolitik har tagit till sig mitt huvudsakliga krav, nämligen att betrakta det gemensamma egendomsförhållandet på området jämställdhet mellan man och kvinna som en odiskutabel förutsättning för anslutning .

Английский

i am pleased that the committee on foreign affairs has taken up my key demand, namely that the adoption of the community acquis concerning equality between women and men is an indispensable condition for membership.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:

Источник: IATE

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,529,222 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK