Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
i det översta högra fältet på ersättningsintyget skall namnet på det transitland som utfärdat intyget anges.
the replacement certificate shall indicate in the top right-hand box the name of the intermediary country where it is issued.
det tullkontor som utför uppgiften skall på originalintyget anteckna de sända varornas vikt, antal och beskaffenhet samt löpnumret på det motsvarande ersättningsintyget eller ersättningsintygen.
the customs office which is requested to perform the operation shall note on the original certificate the weights, numbers and nature of the goods forwarded and indicate thereon the serial numbers of the corresponding replacement certificate or certificates.
i detta fall ska fält nr 17 i ersättningsintyget innehålla frasen ’giltigt till och med den 00.00.0000’.”
in this case, box 17 of the replacement ima 1 certificate shall contain the words “valid up to 00.00.0000”.’
i detta fall skall fält nr 17 i ersättningsintyget innehålla frasen "giltigt till och med den 00.00.0000".
in this case, box 17 of the replacement ima 1 certificate shall contain the words "valid up to 00.00.0000".
det ersättningsintyg som utfärdas enligt denna artikel eller enligt artikel 80 skall anses som ett slutgiltigt ursprungsintyg för de angivna varorna.
the replacement certificate issued under this article or article 80 shall be regarded as a definitive certificate of origin for the products referred to.