Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
färdbiljetter
transport tickets
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 7
Качество:
färdbiljetter.
tickets;
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
för färdbiljetter
for transport tickets
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:
tryckning av färdbiljetter.
printing services of transport tickets.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
försäljning av färdbiljetter och förmedling av paketresor
sale of travel tickets and package tours services
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:
4.4 artikel 18.2 om färdbiljetter måste förtydligas ytterligare.
4.4 further clarification is needed as regards art.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
4.5 transportföretaget måste utfärda individuella eller kollektiva färdbiljetter.
4.5 the operator must provide transport tickets either individual or collective.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
- färdbiljetter som tillhandahålls kostnadsfritt eller till reducerat pris för anställda.
- travel tickets supplied free of charge or at reduced prices to employees,
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
färdbiljetter som omfattar två eller flera färdsätt och där kostnaden inte kan delas upp mellan dem.
ticket covering two or more modes of transport and the expenditure cannot be apportioned between them
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:
när färdbiljetter har utfärdats är det passagerarens ansvar att kunna visa upp giltig färdbiljett för behörig kontrollant.
once tickets have been issued then passengers must henceforth be responsible for presenting tickets to an authorised inspecting officer.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
transportföretag som bedriver linjetrafik, dock ej speciell linjetrafik, ska utfärda antingen individuella eller kollektiva färdbiljetter som innehåller uppgifter om
carriers operating a regular service, excluding special regular services, shall issue either individual or collective transport tickets indicating:
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
i det första alternativet ligger fokus på största möjliga mängd information om hur resan kommer att fortsätta i andra medlemsstater, tillgången till gränsöverskridande färdbiljetter och goda långdistansförbindelser så att obehagliga överraskningar under resan kan undvikas.
the focus in the first alternative is on maximum information about the continuation of the journey in other member states, availability of cross-border transport tickets and good, long-distance connections, so that nasty surprises during the journey can be avoided.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
om det vid en kontroll av auktoriserad kontrollant visar sig att passagerare inte har giltig färdbiljett (och transportföretaget utfärdat färdbiljetter) kan inte transportföretaget hållas ansvarigt för detta.
if, in the event of an inspection by an authorised inspecting officer, (and tickets having previously been issued by the operator) passenger(s) are not in possession of a valid ticket(s), then the operator cannot be held responsible for this situation.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
man får inte begära att de visar upp t.ex. färdbiljetter, anställningsbevis, lönebesked, kontoutdrag, bevis på att de har någonstans att bo och existensmedel eller läkarintyg.
your family members cannot be asked to present documents such as travel tickets, employment certificate, pay slips, bank statements, proof of accommodation and means of subsistence or a medical certificate.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ett sådant antagande kan motbevisas om tredjelandsmedborgaren på något trovärdigt sätt, t.ex. genom färdbiljetter eller handlingar som styrker att han eller hon vistats utanför medlemsstaternas territorium, kan visa att han eller hon har följt villkoren för varaktigheten av en kortare vistelse.
this presumption may be rebutted where the third-country national provides, by any means, credible evidence such as transport tickets or proof of his or her presence outside the territory of the member states, which shows that he or she has respected the conditions relating to the duration of a short stay.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:
färdbiljettens giltighetstid,
the period of validity of the ticket;
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 5
Качество: