Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
det kan redan ha fått fäste i området.
it may already have taken hold in the area.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
bildar en synlig hinna på vattenytan eller beläggningar på strandkanten,
form a visible film on the surface of the water or form coatings on the beds of water-courses and lakes,
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
när vulsten har fått ordentligt fäste på fälgen justeras trycket till det värde som anges för mätningen.
having properly seated tyre beads on the rim, adjust the pressure to the value specified for tyre measurements.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
de avreglerade det imperialistiska styret och därför har korruptionen fått fäste, eftersom man har lagt reglering på reglering .
they did not deregulate the imperial controls and, because of that, corruption has become endemic because regulation has been piled on regulation.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
jag är ytterst oroad över att denna anti-kristna makt, efter moluckerna , nu också fått fäste på sulawesi .
i am extremely concerned that after the moluccas this anti-christian force should have found its way to sulawesi too.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
de demokratiska institutionerna och principerna har i skiftande grad fått fäste i de nya oberoende staterna, ofta på ett sätt som understryker skillnaderna inom regionen.
democratic institutions and principles have taken root to varying degrees in the nis, often underlining regional differences.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
den ekonomiska återhämtningen har slutligen fått fäste i eu med stöd av en allmän förbättring av den internationella konjunkturen.
the economic recovery is finally taking hold in the eu supported by a general improvement in the international environment.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
europeiska unionen har redan alltför länge passivt sett på hur fattigdom och socialt utanförskap har fått fäste i medlemsstaterna .
the european union has already stood idly by for far too long, watching poverty and social exclusion take hold in the member states.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
medlemsstaternas nationella strategirapporter presenterades i slutet av september 2008 och utarbetades följaktligen innan effekterna av finanskrisen på realekonomin hade fått fäste.
presented at the end september 2008, the member states’ nsrs were prepared before the fallout of the financial crisis on the real economy took hold.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
en etikett som är väl fäst på förpackningen,
a label firmly affixed to the packaging, or
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 3
Качество:
en etikett som är ordentligt fäst på varan,
a label firmly affixed to the article containing asbestos,
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
använda en avlastningsstropp fäst på utsidan av lyftet.
use a back strap attached to the outside of the codend.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
märkplåtar eller motsvarande som fästs på produkter av säkerhetsskäl.
the rating plate or its equivalent affixed for safety purposes to products.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
en platinatråd b som är fäst på rörets botten ger en jämn kokning.
a platinum wire b sealed into the bottom facilitates uniform boiling.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
lättpackade webbkameror som fästs på den bärbara datorn när du bär omkring på den.
ready-for-business webcams that snap right ont your laptop for easy transport
Последнее обновление: 2016-10-09
Частота использования: 3
Качество:
i nederländerna var orsakerna till översvämningen den täta bebyggelsen på strandkanterna och den bristande vattenmagasineringsförmågan.
in the netherlands it was high density development on the river banks and the lack of water storage capacity that caused the floods.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
detta direktiv skall inte omfatta märkplåtar eller motsvarande som fästs på sådana apparater av säkerhetsskäl.
this directive shall not apply to the rating plate or its equivalent affixed for safety purposes to such appliances.
den klibbiga, häftande sidan fästs på huden efter att den genomskinliga skyddsfilmen av plast avlägsnats.
the sticky adhesive side is stuck to the skin after removal of the clear, plastic, protective covering.