Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
för att tvinga dem
in order to compel them:
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
markera för att tvinga att normalform används.
check this to force the use of the reduced form.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
den tid som krävs för att utarbeta ett referenserbjudande och teckna avtal,
the time necessary to produce a reference offer and sign contracts;
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 2
Качество:
minimal tidsskala för att tvinga fram panoreringsläge
minimum timescale for forced-slewing mode
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
tidsgränser är nödvändiga för att tvinga fram handling.
deadlines are necessary to force action.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
tillhandahålla medel för att tvinga de upphandlande myndigheterna att respektera direktiven.
to provide a means to coerce awarding authorities to comply with the directives; and
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
dit hör också att financial control inom kommissionen börjat att teckna avtal med de individuella medlemsländerna .
it is worth mentioning here that the commission 's financial control has started to draw up agreements with individual member states.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
alltså inga diskriminerande åtgärder för att tvinga fram kvinnorna.
so, there should be no positive discrimination to include women.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
konsumenter som pressas till att teckna avtal har alltså få möjligheter att ändra sig.
consequently, consumers who sign up under pressure have little scope to change their mind.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
kommissionen bör införa sanktioner för att tvinga fram dessa insatser.
in order to enforce this cooperation, the commission must put sanctions in place.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
vid förhandling om ett nytt leasingavtal eller omförhandling av ett gammalt, kan leasegivaren erbjuda förmåner för att förmå leasetagaren att teckna ett avtal.
in negotiating a new or renewed operating lease, the lessor may provide incentives for the lessee to enter into the agreement.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
man har också skapat flera incitament för att uppmuntra arbetsgivare att behålla äldre arbetstagare längre.
it also provides several incentives to employers encouraging them to keep older workers at work longer.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
för att teckna lån måste kommunerna inhämta samtycke från kommunministem och finansministern.
• appointments of chairpersons for primary school councils;
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
använd administratörsrättigheter för att tvinga avmontering av (oåtkomliga) delade resurser
use super user privileges to force the unmounting of (inaccessible) shares
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
syftet är att säkra deras frihet att låta bli att teckna avtal med det dominerande systemet eller att endast göra det för en del av sina förpackningar.
the idea here is that companies must be free not to contract with the dominant system or to do so only with a partial amount of their packaging.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
det utsätter små och medelstora företag för illojal konkurrens och ökar pressen på anständiga arbetsgivare att tvinga sina anställda att bli egenföretagare.
it puts smes at risk from unfair competition, and it puts increased pressure on decent employers to push their employees into self-employment.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
erc anordnade revisioner för åren 1992–1997 genom att teckna avtal med den externa revisorn, pedro roque, som är oberoende i förhållande till rtp.
it organised audits to be carried out for the years from 1992 until 1997 by contracting with the external auditor, pedro roque, which is independent of rtp.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
5.16 företag och kooperativ som genomför inköp har redan säkerställt att produkterna är gmo-fria genom att teckna avtal med de lantbrukare som är deras underleverantörer.
5.16 purchasing companies and cooperatives already guarantee that their products are gmo-free by contractual agreements with the farmers supplying them.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
jag fruktar därför att det finns rörelser på gång för att tvinga fram beslut i år i avsikt att ingå avtal med polen och tjeckien innan en ny regering - förhoppningsvis - tar över i usa.
i therefore fear that there are moves afoot to push through decisions this year, to conclude agreements with poland and the czech republic, before a new administration - hopefully - takes over in the united states.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
i syfte att utveckla konkurrensen på den inre marknaden för el bör stora icke-hushållskunder ha rätt att välja elhandlare och teckna avtal med flera olika elhandlare för att täcka sitt elförsörjningsbehov.
in order to develop competition in the internal market in electricity, large non-household customers should be able to choose their suppliers and enter into contracts with several suppliers to secure their electricity requirements.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество: