Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
uppgifter om bedömningen av förhandsvillkorens relevans och av hur de har uppfyllts (frivilligt)
information on the assessment of the applicability and the fulfilment of ex-ante conditionalities (optional)
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
kommissionen ska bedöma konsekvensen av och tillförlitligheten i de uppgifter den fått från medlemsstaten om förhandsvillkorens tillämplighet och om hur de tillämpliga förhandsvillkoren uppfylls i samband med sin bedömning av programmen och, när så är lämpligt, av partnerskapsöverenskommelsen.
the commission shall assess the consistency and the adequacy of the information provided by the member state on the applicability of ex ante conditionalities and on the fulfilment of applicable ex ante conditionalities in the framework of its assessment of the programmes and, where appropriate, of the partnership agreement.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
och de som vill inleda ett samarbete kommer på samma sätt att nedslås av de många förhandsvillkoren och den rätt till insyn i enskilda avtal som fördraget ger alla medlemmar i europeiska unionen . detta kommer att bromsa upp samarbetsformer som annars hade kunnat vara fördelaktiga.
likewise the multiplicity of preconditions and the right of the european union to examine individual agreements will undoubtedly discourage applicants and halt certain forms of cooperation which would otherwise have been beneficial.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество: