Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
3 när det gäller beräkningar av kassaflöden och redovisningshandlingar i allmänhet hänvisar vi till facklitteratur.
3for calculations of cash flows and for financial statements in general we refer to specialized literature.
de officiella assistenterna skall uppdatera sina kunskaper och följa utvecklingen genom regelbunden vidareutbildning och facklitteratur.
official auxiliaries are to maintain up-to-date knowledge and to keep abreast of new developments through regular continuing education activities and professional literature.
det finns ingen standardiserad eller vedertagen definition av kvalitet i arbetet i vetenskaplig litteratur eller annan facklitteratur.
there is no standard or agreed definition of quality in work in the academic and expert literature.
det tekniska namnet skall vara ett namn som allmänt används i vetenskaplig och teknisk facklitteratur, tidningar och andra skrifter.
the technical name shall be a name currently used in scientific and technical handbooks, journals and texts.
en genomgång av facklitteratur visade att de arbetsplatser där mycket låg fysisk aktivitet krävs och där de muskuloskeletala sjukdomarna ökar för det mesta involverar långvarigt sittande.
a literature review showed that occupations with very little physical activity and increased prevalence of musculoskeletal disorders (msds) usually involve prolonged sitting, but workplaces where there is prolonged standing are also a concern.
mina damer och herrar! artiklar som nyligen publicerats i medicinsk facklitteratur pekar på ett direkt samband mellan hormonella preventivmedel och bröstcancer.
ladies and gentlemen, articles recently published in professional medical literature point to a direct link between hormonal contraception and breast cancer.
för att undanröja kommissionens farhågor erbjöd sig candover och cinven att avyttra bertelsmannspringers verksamhet i frankrike på marknaden för medicinsk facklitteratur som går under namnet groupe impact médicine.
in order to address the commission’s concerns, candover and cinven offered to divest bertelsmannspringer's french business in the market for professional medical publishing known under the name “groupe impact médicine”.
herr ordförande! under de senaste månaderna har det i tidningar och facklitteratur publicerats artiklar där det med tungt vägande argument hävdas att europeiska unionen inte är väl förberedd på emu .
mr president, reports have been published in newspapers and professional journals in recent months advancing strong arguments that the european union is not well prepared for emu.
för attundanröja kommissionens farhågor erbjöd sig candover och cinven att avyttra bertelsmann-springers verksamhet i frankrike på marknadenför medicinsk facklitteratur som går under namnet groupe impact médicine.
in order to address the commission’s concerns, candover and cinven offered to divest ber-telsmannspringer’s french business in the marketfor professional medical publishing known underthe name ‘groupe impact médicine’.
baserat på citat från facklitteratur väntas inga läkemedelsinteraktioner till följd av kinidinhämning av oatp1b1, oct1, oct2, oat3, bsep, mate1 och mate2-k.
based on literature citations, drug-drug interactions as a result of quinidine inhibition of oatp1b1, oct1, oct2, oat3, bsep, mate1, and mate2-k are not expected.
1.1 europeiska ekonomiska och sociala kommittén är medveten om att situationen vad gäller barn och ungdomar med hög intellektuell kapacitet har kartlagts förhållandevis väl tack vare de undersökningar som har gjorts sedan flera decennier tillbaka och den omfattande vetenskapliga facklitteratur som finns att tillgå på detta område1.
1.1 the european economic and social committee is aware that the issue of children and young people with high intellectual abilities has been fairly well researched, as a result of the studies conducted over the last decades and the extensive corpus of specialist scientific literature1.
öka medvetenheten om och spridningen av litterära verk och kunskapen om europas folks historia genom stöd till översättning av skönlitteratur, drama och facklitteratur, särskilt på de mindre språken inom europeiska unionen och språken i länderna i central- och Östeuropa,
to improve awareness and the distribution of literary creation and the history of the european people through supporting the translation of literary, dramatic and reference works, especially those in the lesser-used european languages and the languages of central and east european countries;