Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
fastighetsägaren är skyldig att betala fastighetsskatt ("précompte immobilier").
landlords have to pay a property tax ('précompte immobilier') and they sometimes ask their tenants to pay all or part of it.
en sådan registrering skyddar inte den nya fastighetsägaren från att få sina rättigheter utsläckta om konkursförfarande eller indrivningsåtgärder vidtas mot den överlåtande gäldenären.
the registration of declaration on the restriction of the right to ownership did not exclude the risk of execution proceedings/creditor’s or bankruptcy estate’s extinction of the rights of a legal successor to the debtor’s property.
det är i detta avseende tillräckligt att domstolen påpekar att detta kriterium inte har bestritts och att avtalet om markexploatering mellan kommunen och fastighetsägaren/fastighetsägarna upprättades skriftligen.
by judgment of 31 january 2001 in case t-156/98, the court annulled that decision. on 12 and 19 april 2001, the federal republic of germany and rag, who had intervened in support of the commission in that case, brought appeals against the judgment (cases c-157/01 Ρ and c-169/01 p).
ingående av hyresavtal och ett tjänsteavtal varigenom fastighetsägaren garanterar en viss tjänste- och bekvämlighetsnivå under avtalets löptid, eller ingående av offentlig-privata partnerskap.
conclusion of a lease including a service contract, whereby the owner of a building would guarantee to maintain a given level of service and comfort for the period of the contract, or of public private partnerships.
det behövs även nationella lagar som kräver att fastighetsägaren i samråd med de som bor/vistas i byggnaden utvecklar en plan för att spåra all förekomst av asbest, vilket med hjälp av t.ex.
there is also need for national laws to require building owners to develop a plan, in cooperation with occupiers, to identify any asbestos in their buildings which, through the use of surveys for example.