Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
förenliga med de kvalitetsnormer som fastställts av internationella vetenskapliga organ och relevant regional fiskeriorganisation.
in accordance with the quality standards established by international scientific bodies and the relevant regional fisheries organisation.
europeiska fartyg som bedriver bottenfiske i områden på öppet hav som inte regleras av en regional fiskeriorganisation
european vessels conducting bottom fishing in areas of the high seas not regulated by an rfmo
om så är lämpligt ska en kopia av meddelandet också vidarebefordras till sekretariatschefen för den regionala fiskeriorganisation inom vars behörighetsområde fångsten togs.
where appropriate, a copy of the notification shall also be communicated to the executive secretary of the regional fisheries management organisation in whose area of competence the catch was made.
om så är lämpligt, hänskjuta frågan till den regionala fiskeriorganisation vars bevarande- och förvaltningsåtgärder eventuellt inte har följts.
where appropriate, refer the matter to the regional fisheries management organisation whose conservation and management measures might have been violated.
av fiskefartyg i strid med nationella lagar eller internationella åtaganden, även dem som samarbetande stater har ingått inom ramen för en regional fiskeriorganisation,
conducted by fishing vessels in violation of national laws or international obligations, including those undertaken by cooperating states to a relevant regional fisheries management organisation;
fångstdokumentationssystem antagna av en regional fiskeriorganisation som har godkänts som överensstämmande med kraven i förordning (eg) nr 1005/2008
catch documentation schemes adopted by regional fisheries management organisations recognised as complying with the requirements of regulation (ec) no 1005/2008
det får dock inte ingås avtal om befraktning av fartyg som av nafo eller någon annan regional fiskeriorganisation har konstaterats bedriva illegal, orapporterad och oreglerad fiskeverksamhet.
chartering arrangements involving vessels identified by nafo or any other regional fisheries organisation as having been involved in iuu fishing shall, however, not be permitted.
inte direkt eller indirekt har deltagit eller medverkat i verksamhet rörande fartyg som finns med i den förteckning över iuu-fartyg som upprättats av en regional fiskeriorganisation.
has not directly or indirectly participated in or supported activities of vessels included in iuu vessel lists adopted by a rfmo.
det föreliggande förslaget kompletterar eu-åtgärdens täckning genom att den riktas mot verksamhet utanför eu:s vatten inom områden som inte omfattas av en regional fiskeriorganisation.
the present proposal completes the coverage of the eu action by addressing activities taking place outside eu waters and in areas not placed under the responsibility of an rfmo.
medlemsstaterna ska i samband med en föreslagen överföring av kapacitet till deras flotta se till att de fartyg som ska överföras finns med i iotc:s fartygsregister eller i fartygsregistret hos en annan regional fiskeriorganisation för tonfisk.
member states shall ensure that, where there is a proposed transfer of capacity to their fleet, vessels to be transferred are on the iotc record of vessels or on the record of vessels of other tuna regional fisheries organisations.
det är därför motiverat att gemenskapen endast tillåter omlastningar om de sker i medlemsstaternas utsedda hamnar, i tredjelands hamnar mellan gemenskapens fiskefartyg, eller utanför gemenskapens vatten mellan gemenskapens fiskefartyg och fiskefartyg som är registrerade som transportfartyg hos en regional fiskeriorganisation.
it is therefore justified for the community to authorise transhipment operations only if they occur within the designated ports of member states, in ports of third countries between community fishing vessels, or outside community waters between community fishing vessels and fishing vessels registered as carrier vessels under the auspices of a regional fisheries management organisation.
de interimistiska åtgärder som nyligen antogs (april 2007) inom ramen för förhandlingarna om en regional fiskeriorganisation för södra stilla havet, visar hur lätt en sådan lösning kan sättas i verket.
interim measures recently adopted (april 2007) in the framework of the negotiations towards the south pacific rfmo demonstrate just how easily this approach can be put into practice.