Вы искали: flyktingkonventionen (Шведский - Английский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Шведский

Английский

Информация

Шведский

flyktingkonventionen

Английский

convention relating to the status of refugees

Последнее обновление: 2013-07-22
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Wikipedia

Шведский

att förväxla asylsökande med illegala invandrare strider mot flyktingkonventionen .

Английский

to confuse asylum seekers with illegal immigrants contravenes the convention on refugees.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Wikipedia

Шведский

flyktingkonventionen är en viktig del av ramverket för internationella mänskliga rättigheter.

Английский

the refugee convention is a vital part of the framework of international human rights.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Шведский

jag vill också peka på att vi har en förpliktelse gentemot flyktingkonventionen i genève.

Английский

i should also like to remind the house that we also have an obligation under the geneva convention relating to the status of refugees.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Wikipedia

Шведский

för det första bör reglerna inte inskränkas till personer som ansöker om asyl på grundval av flyktingkonventionen .

Английский

first of all, the provisions should not be confined to persons who apply for asylum on the basis of the refugee convention.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Wikipedia

Шведский

det måste alltså skapas en jämvikt mellan upprätthållandet av flyktingkonventionen å ena sidan och bekämpandet av brottsligheten å den andra .

Английский

in other words, we must strike a balance between upholding the geneva convention relating to the status of refugees on the one hand and cracking down on crime on the other.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Wikipedia

Шведский

i ett ändringsförslag från europaparlamentet fastställs det att de här åtgärderna endast är ett komplement till flyktingkonventionen och inte ställer flyktingkonventionen åt sidan .

Английский

an amendment brought by the european parliament establishes that these arrangements simply supplement the treaty on refugees rather than replacing it.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Wikipedia

Шведский

den europeiska harmoniseringen av de skyddsformer som skall komplettera gemenskapens stödramar bör inte företas utan att man tar hänsyn till möjligheterna till en liberal tolkning av flyktingkonventionen .

Английский

the eu should not harmonise forms of protection supplementing the geneva convention without allowing for a liberal interpretation of the convention on the status of refugees.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Wikipedia

Шведский

och detta land betraktar vi som ett säkert tredje land. om odysseus bidrar till att kunskaperna om flyktingkonventionen bättras på i polen så är jag för detta .

Английский

if odysseus will contribute to improved knowledge of the refugee treaty in poland, i will be in favour of it.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Wikipedia

Шведский

vi har genèvekonventionen, men vi vet att denna flyktingkonvention inte längre räcker till, för bara 10 procent av de som kommer till oss behandlas som asylsökande enligt flyktingkonventionen .

Английский

we have the geneva convention, but we know that this is no longer enough, because only 10% of those who come to us are treated as asylum-seekers in accordance with it.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Wikipedia

Шведский

danmark har världens högsta ekonomiska stödnivå för flyktingar och drar därför till sig många som bara kommer för att skaffa sig ett ekonomiskt sett bättre liv, och det handlar ju inte flyktingkonventionen om.

Английский

denmark offers the world ' s highest level of financial aid to refugees and therefore attracts many who are merely economic refugees. and that is not what the convention on refugees is about.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Wikipedia

Шведский

kommissionsledamot vitorino! ni krävde minimistandarder i fördraget och ville samtidigt ha en generös utvidgning av flyktingkonventionen och de nationella bestämmelserna, vilket ni flera gånger misslyckades med i rådet .

Английский

commissioner vitorino, although the treaties require minimum standards of you, you wanted to go ahead and generously broaden the scope of both the convention on refugees and the provisions of national law, and your attempts to do so failed at council level on many occasions.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Wikipedia

Шведский

jag har redan här i dag redogjort för ett missförstånd som uppstått: man har aldrig velat avskaffa flyktingkonventionen, det är helt säkert, men däremot måste den kompletteras på vissa punkter .

Английский

i have already explained that there was a certain misunderstanding- we clearly never intended to do away with the geneva convention.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Wikipedia

Шведский

då tänker jag i första hand på sambandet med flyktingkonventionen , nämligen dess viktigaste princip, non refoulement-principen, principen om att flyktingar inte får skickas tillbaka utan vidare.

Английский

the first thing that springs to mind is the link with the geneva convention relating to the status of refugees, particularly the key principle of it, namely the non- refoulement principle, the principle that refugees cannot simply be returned home.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Wikipedia

Шведский

samtidigt som unionen, tillsammans med medlemsstaterna , måste vidta åtgärder för att skydda gränserna för att säkerställa en reglering av invandringen , så är det lika viktigt att unionen vidmakthåller de principer som ingår i flyktingkonventionen , och att också medlemsstaterna vidmakthåller dessa principer.

Английский

while on the one hand the union, together with the member states, has to take measures to protect boundaries to make sure that there is a regulation of migration, it is equally important for the union to uphold the principles which are incorporated into the convention on refugees and for the member states also to uphold those principles.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Wikipedia

Шведский

därför kräver vi att det är fn: s flyktingkonventioner som skall gälla i alla lägen, även inom eu.

Английский

that is why we are insisting that the un's conventions on refugees should apply in all situations, even in the eu.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Wikipedia

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,784,518,268 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK