Вы искали: flyktingstatusen (Шведский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Swedish

English

Информация

Swedish

flyktingstatusen

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Шведский

Английский

Информация

Шведский

följder av att flyktingstatusen upphör (artikel 13)

Английский

the consequences of cessation of refugee status (article 13)

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

uttänjningen av flyktingstatusen kan man också grubbla våldsamt över.

Английский

the extension of refugee status is another issue exercising our minds.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 5
Качество:

Шведский

det subsidiära skyddet kan inte försvaga det skydd som flyktingstatusen ger.

Английский

in addition, under the geneva convention refugee status confers extraterritorial rights and benefits which may take supremacy.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

för tillämpningen av artikel 14.1 ska den beslutande myndigheten ompröva flyktingstatusen särskilt

Английский

in order to apply article 14(1), the determining authority shall review the refugee status in particular:

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

vissa kritiserar att flyktingstatusen jämställs med statusen för personer med rätt till subsidiärt skydd .

Английский

some members are criticising efforts to bring into line the status of refugee and that of beneficiary of subsidiary protection.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Шведский

kommittén anser att ett enskilt förfarande aldrig får innebära att subsidiärt skydd undergräver flyktingstatusen enligt genèvekonventionen.

Английский

the committee considers that a single procedure should never mean that subsidiary protection undermines refugee status under the geneva convention.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

som ni vet, har det pågått en debatt i flera år om huruvida vi kan vidga definitionen av den politiska flyktingstatusen .

Английский

as you know, there have been many years of debate as to whether we could widen the definition of political refugee status.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:

Шведский

dessa garantier får dock undvaras om skälen till upphörandet av flyktingstatusen inte sammanhänger med en ändring av de villkor som låg till grund för erkännandet.

Английский

however, dispensing with these guarantees should be allowed where the reasons for the cessation of the refugee status is not related to a change of the conditions on which the recognition was based.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 3
Качество:

Шведский

målet är att i unionens medlemsländer med hjälp av ett gemensamt rättsskyddssystem skapa ungefärligen jämförbara villkor för flyktingstatusen för att få en så enhetlig tolkning som möjligt av hur tillstånd skall beviljas.

Английский

the objective is to create approximately equivalent admission criteria for refugees by means of a common legal protection system, so that recognition criteria can be interpreted as uniformly as possible.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 5
Качество:

Шведский

europaparlamentet yttrade sig i en resolution av den 10 februari (4) om en harmonisering av deformer av skydd som utgör komplement till flyktingstatusen.

Английский

parliament, meanwhile, adopted a resolution on 10 february setting out its opinion on the harmonisation of forms of protection complementing refugee status (4).

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

. ( pt) som svar på ledamotens fråga vill jag säga att flyktingstatusen regleras på internationell nivå av genèvekonventionen från 1951 och av protokollet från 1967 om flyktingstatus .

Английский

i wish to say in response to mrs izquierdo rojo ' s question that refugee status is governed throughout the world by the 1951 geneva convention and the 1967 protocol relating to the status of refugees.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Шведский

dessutom finns det många andra fall där fn verkar tveka över att ge försäkringar om att flyktingstatusen ska respekteras i praktiken , på grund av en rädsla för att detta kan uppfattas på ett dåligt sätt av regeringar eller regimer i området .

Английский

in addition, there are many other cases in which the un seems hesitant to guarantee or provide assurances that refugee status will be effectively respected, because it is afraid that that might be taken badly by governments or regimes in the area.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:

Шведский

alla länder som har undertecknat förenta nationernas konvention från 1951 är väl medvetna om kriterierna för att avgöra om en person skall tillerkännas den ytterst värdefulla och viktiga flyktingstatusen, och jag hoppas att inget av vad vi här gör kommer att påverka rätten att göra en ansökan enligt de kriterierna .

Английский

all the countries that are signatories to the united nations convention of 1951 are well aware of the criteria for determining whether someone should be granted the extremely valuable and significant status of a refugee and i hope that nothing we ever do here would affect the right to make an application within those criteria.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Шведский

en enhetlig status skulle otvivelaktligen medföra en förenkling av systemet, men det finns skäl att begrunda unhcr:s uppfattning att flyktingstatusen i genèvekonventionens mening har en internationell dimension och får extraterritoriell verkan som det inte ligger i flyktingarnas intresse att avstå ifrån.

Английский

a single status would undoubtedly simplify the system, but the committee agrees with the unhcr's view that refugee status under the geneva convention has an international dimension with extraterritorial effects which it would not be in the interests of the refugee to renounce.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

vid bedömningen av en ändring av omständigheterna i det berörda tredjelandet bör medlemsstatens behöriga myndigheter kontrollera att den eller de aktörer som ger skydd i det landet har vidtagit rimliga åtgärder för att förhindra förföljelsen, att de för detta ändamål bland annat ombesörjer att det finns ett effektivt rättssystem för avslöjande, åtal och bestraffning av handlingar som innebär förföljelse och att den berörda medborgaren har tillgång till detta skydd om flyktingstatusen upphör.

Английский

when assessing a change of circumstances in the third country concerned, the competent authorities of the member states shall verify, having regard to the refugee’s individual situation, that the actor or actors of protection in that country have taken reasonable steps to prevent the persecution, that they therefore operate, inter alia, an effective legal system for the detection, prosecution and punishment of acts constituting persecution and that the national concerned will have access to such protection if the refugee status ceases to exist.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

att utvidga rösträtten så att den även omfattar medborgare från länder utanför gemenskapen ; att stryka aznarprotokollet- ett verkligt förnekande av asylrätten - att tolka flyktingstatusen på ett vidsträckt sätt , genom att t.ex. ge alla förföljda algerier en sådan status, att vidta åtgärder mot den diskriminering som romerna är utsatta för och att erkänna homosexuellas rättigheter- alla dessa åtgärder får vårt stöd.

Английский

we support extending voting rights to residents from non-community countries, deletion of the aznar protocol- a veritable denial of the right of asylum, non-restrictive recognition of refugee status extending, for example to all the persecuted algerians, measures against the discrimination suffered by the roma, and recognition of the rights of homosexuals.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,791,432,834 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK