Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
adins barn: fyra hundra femtiofyra;
the children of adin, four hundred fifty and four.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 2
Качество:
kärlen av guld och silver utgjorde tillsammans fem tusen fyra hundra.
all the vessels of gold and of silver were five thousand and four hundred.
Последнее обновление: 2011-10-24
Частота использования: 1
Качество:
nära fyra hundra hem är förstörda av explosionen och mer än tusen skadade.
around four hundred homes have been destroyed by the explosion, and more than a thousand have suffered damage.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
och jakob lyfte upp sina ögon och fick se esau komma med fyra hundra man.
and jacob lifted up his eyes, and looked, and, behold, esau came, and with him four hundred men.
Последнее обновление: 2011-10-24
Частота использования: 1
Качество:
så många av isaskars stam son inmönstrades, utgjorde femtiofyra tusen fyra hundra.
those that were numbered of them, even of the tribe of issachar, were fifty and four thousand and four hundred.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 2
Качество:
fyra hundra miljoner människor har lyfts upp ur fattigdom - en anmärkningsvärd prestation.
four hundred million people have been lifted out of poverty - a remarkable achievement.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
för två veckor sedan kom det ungefär fyra hundra olagliga invandrare till malta på tre dagar .
two weeks ago in malta we had an influx of around four hundred illegal migrants in the space of three days.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
av fyra hundra miljoner röstberättigade deltog sjuttiosextusen i nätvalet ( valet på internet ).
of the three billion of those entitled to vote in the network vote, just seventy-six thousand did.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
just på den dag då de fyra hundra trettio åren voro förlidna drogo alla herrens härskaror ut ur egyptens land.
and it came to pass at the end of the four hundred and thirty years, even the selfsame day it came to pass, that all the hosts of the lord went out from the land of egypt.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 2
Качество:
och den koppar som hade blivit given såsom offer utgjorde sjuttio talenter och två tusen fyra hundra siklar.
and the brass of the offering was seventy talents, and two thousand and four hundred shekels.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 2
Качество:
samma vecka hade vi några våldsamma incidenter mellan polisen och omkring fyra hundra invandrare som flydde från sina förläggningar .
in the same week we had some violent incidents between the police and around four hundred migrants who escaped from the centres in which they were staying.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
därunder förgick en tid av vid pass fyra hundra femtio år. sedan gav han dem domare, ända till profeten samuels tid.
and after that he gave unto them judges about the space of four hundred and fifty years, until samuel the prophet.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dessa voro naftali släkter, efter deras släkter; och de av dem som inmönstrades utgjorde fyrtiofem tusen fyra hundra.
these are the families of naphtali according to their families: and they that were numbered of them were forty and five thousand and four hundred.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 2
Качество:
de inmönstrade som tillhöra rubens läger utgöra alltså tillsammans ett hundra femtioett tusen fyra hundra femtio man, delade i sina häravdelningar.
all that were numbered in the camp of reuben were an hundred thousand and fifty and one thousand and four hundred and fifty, throughout their armies.
Последнее обновление: 2011-10-24
Частота использования: 1
Качество:
då sade elia till folket: »jag allena är kvar såsom herrens profet, och baals profeter äro fyra hundra femtio man.
then said elijah unto the people, i, even i only, remain a prophet of the lord; but baal's prophets are four hundred and fifty men.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
de inmönstrade som tillhöra juda läger utgöra alltså tillsammans ett hundra åttiosex tusen fyra hundra man, delade i sina häravdelningar. de skola vid uppbrott tåga främst.
all that were numbered in the camp of judah were an hundred thousand and fourscore thousand and six thousand and four hundred, throughout their armies. these shall first set forth.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
men sänd nu bort och församla hela israel till mig på berget karmel, jämte baals fyra hundra femtio profeter och aserans fyra hundra profeter, som äta vid isebels bord.»
now therefore send, and gather to me all israel unto mount carmel, and the prophets of baal four hundred and fifty, and the prophets of the groves four hundred, which eat at jezebel's table.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
men david fortsatte förföljelsen med fyra hundra man; ty de som sade blivit för trötta, och som därför stannade, utan att gå över bäcken besor, utgjorde två hundra man.
but david pursued, he and four hundred men: for two hundred abode behind, which were so faint that they could not go over the brook besor.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 2
Качество:
salomo samlade ock vagnar och ridhästar, så att han hade ett tusen fyra hundra vagnar och tolv tusen ridhästar; dem förlade han dels i vagnsstäderna, dels i jerusalem, hos konungen själv.
and solomon gathered together chariots and horsemen: and he had a thousand and four hundred chariots, and twelve thousand horsemen, whom he bestowed in the cities for chariots, and with the king at jerusalem.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 2
Качество:
»min herre, hör mig. ett jordstycke till ett värde av fyra hundra siklar silver, vad betyder det mellan mig och dig? begrav du din döda.»
my lord, hearken unto me: the land is worth four hundred shekels of silver; what is that betwixt me and thee? bury therefore thy dead.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: