Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
granskarna.
examiners;
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 8
Качество:
a) granskarna.
(a) examiners;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
granskarna skall ha följande:
the auditors shall have:
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
granskarna tycks på något sätt bli finansierade.
somehow the reviewers seem to get funded.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
en dag skickar du ut kopior av dokumentet till alla granskarna.
one day you send out copies of your document to all reviewers.
Последнее обновление: 2012-05-08
Частота использования: 1
Качество:
granskarna hittade också leksaksvapen och svärd som de ansåg vara farliga.
the inspectors also found toy guns and swords which they considered to be dangerous.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
granskarna skall skriftligen meddela den upphandlande enheten vad som framkommit vid granskningen.
attestors shall report to the contracting entity, in writing, on the results of their examination.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
granskarna svarar för att på byråns vägnar fatta beslut om ansökningar om registrerade gemenskapsformgivningar.
an examiner shall be responsible for taking decisions on behalf of the office in relation to an application for a registered community design.
granskarna måste vara fristående från de upphandlande enheterna och vara helt objektiva när de utför sitt uppdrag.
attestors shall be independent of the contracting entities and must be completely objective in carrying out their duties.
genomförandet av gränsöverskridande skattekontroller är komplicerat ur rättslig synvinkel och förutsätter nära kontakter mellan de berörda granskarna.
the organisation of cross border tax controls has a complex judicial nature which requires close contacts between the auditors involved.
ett beslut av granskarna, enheten för administration av varumärken och formgivningar och för juridiska frågor samt annulleringsenheterna får överklagas.
an appeal shall lie from decisions of the examiners, the administration of trade marks and designs and legal division and invalidity divisions.
muntlig förhandling inför granskarna, invändningsenheten och enheten för administration av varumärken och för juridiska frågor skall inte vara offentlig.
oral proceedings before the examiners, the opposition division and the administration of trade marks and legal division shall not be public.
trots detta anser granskarna att modinis arbetsprogram är samstämmiga och förenliga med modinis mål som program för ekonomiskt stöd för att främja genomförandet av handlingsplanen eeurope 2005.
despite this, it is the evaluators’ view that the work programmes of modinis are coherent and consistent with the targets of modinis as a financial support programme to facilitate the eeurope 2005 action plan.
Överklagandenämnderna svarar för att besluta om överklaganden av beslut som meddelats av granskarna, invändningsenheterna, enheten för administration av varumärken och för juridiska frågor samt annulleringsenheterna.
the boards of appeal shall be responsible for deciding on appeals from decisions of the examiners, opposition divisions, administration of trade marks and legal division and cancellation divisions.
granskarna och ledamöterna av enheterna inom byrån samt av överklagandenämnderna får inte delta i handläggningen av ett ärende om de har något personligt intresse av saken eller om de tidigare har företrätt någon av parterna i saken.
examiners and members of the divisions set up within the office or of the boards of appeal may not take part in any proceedings if they have any personal interest therein, or if they have previously been involved as representatives of one of the parties.
granskarna svarar för att på byråns vägnar fatta beslut om ansökningar om registrering av ett gemenskapsvarumärke, inbegripet de frågor som anges i artiklarna 36, 37 och 68, utom när frågorna ligger inom en invändningsenhets befogenhet.
an examiner shall be responsible for taking decisions on behalf of the office in relation to an application for registration of a community trade mark, including the matters referred to in articles 36, 37 and 68, except in so far as an opposition division is responsible.
enheten för administration av varumärken och för juridiska frågor svarar för att fatta de beslut som krävs enligt denna förordning och som inte ligger inom granskarnas, invändningsenheternas eller annulleringsenheternas befogenhet.
the administration of trade marks and legal division shall be responsible for those decisions required by this regulation which do not fall within the competence of an examiner, an opposition division or a cancellation division.