Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
jag ber er ha överseende.
i beg your indulgence.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
jag ber parlamentet att ha överseende med detta.
i beg the house’s indulgence.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
det är skamligt att kommissionen verkar ha överseende med detta.
it is a shame that the commission seems to be condoning this.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
fru talman! jag undrar om kammaren kan ha överseende med en sak .
madam president, i wonder whether i could crave the indulgence of the house.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
de bland oss som företräder flamländarna kan inte utan vidare ha överseende med det .
those of us who represent the flemish people cannot just overlook this.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
jag vill be de polska ledamöterna och övriga ledamöter att ha överseende med detta.
i would ask the indulgence of the polish and other members.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
ni får ha överseende med att jag inte är virgin, men jag presenterar betänkandet i hans namn.
i apologise that i am not mr virgin, but i am presenting the report in his name.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 5
Качество:
sådant slarv från kommissionens sida kommer parlamentet inte längre att ha överseende med i framtiden .
such negligence on the part of the commission will not be tolerated by parliament in future.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
tyvärr är denna byggnad inte fri från barnsjukdomar , som både vi och media måste ha överseende med.
alas, this building is not without its teething troubles, towards which we and the media must show indulgence.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
herr talman! jag kan ha överseende med om den föregående talaren talade litet för länge om detta ämne .
mr president, i can overlook the fact that the previous speaker spoke a little too long on this subject.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
det finns fortfarande arbete att utföra för juristlingvisterna i de båda enheterna , och därför ber jag kammaren att ha överseende.
there is still work for the lawyer-linguists in both services to do on this, and for that i ask the house’ s indulgence.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
kommissionen betraktar uppenbarligen förfalskning av avtal , påhittade rapporter och försvunna dokument som lindriga brott som man skall ha överseende med.
falsified contracts, imaginary reports and disappearing documents are apparently regarded by the commission as high-spirited pranks.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
jag ber er ha överseende med att vi genomför den nödvändiga ändringen och säga" med beaktande av resolutionen av den 2 april 1998 , dok.
i would ask for parliament 's indulgence to amend as necessary to 'having regard to its resolution of 2 april 1998, doc.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
vi kan inte längre unna oss lyxen att vänta på dem som fortfarande behöver övertygas, eller fortsätta att ha överseende med dem som helt enkelt inte bryr sig.
we no longer have the luxury of waiting for those who still need convincing, or continuing to tolerate those who simply do not care.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
allt detta skulle man kunna ha överseende med, eftersom återhållsamhet, och kanske också en viss dogmatism, är ett inneboende drag i en centralbankstjänstemans karaktär .
we could even forgive it all that, because conservatism and perhaps even a little dogmatism go with the job of central banking.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
min kollega, van velzen ber om ursäkt för att han inte kan närvara och jag talar nu utifrån hans anteckningar , så ha överseende med min holländsk-engelska .
my colleague mr van velzen apologizes for not being here and i speak to his notes, so please make allowances for my dutch-english.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
tillåt mig att komma med ännu två anmärkningar : den nuvarande ordföranden efter mig och vice ordföranden fontaine före mig må ha överseende med mig , om jag vänder mig personligen till dem .
let me make two further remarks. perhaps the president-in-office behind me and the vice-president, mrs fontaine, in front will forgive me if i address myself to you personally, mr president.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
vi vet ju trots allt att detta handlar om politiska fångar, så vi borde verkligen insistera på att inga politiska fångar någonsin får finnas, och inte ha överseende med detta och artigt be syrien att inte behandla dem så grymt.
after all, we know that this refers to political prisoners, so we ought really to be insisting that no political prisoners are ever taken, and not condoning the fact and politely asking syria not to be too cruel to them.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
gruppen de gröna har röstat emot titleys betänkande i dag eftersom det stöder och värderar vapentillverkarna och vapenindustrin högre än säkerhet och välfärd för eu: s medborgare, en politik som gruppen de gröna under inga omständigheter kan ha överseende med.
the green group voted against the titley report today because it supports and values arms manufacturers and the arms industry over and above the safety and welfare of the eu citizen, a policy the green group could not possibly condone such a policy.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
jag ber er ha överseende med att vi genomför den nödvändiga änd ringen och säga "med beaktande av resolutionen av den 2 april 1998, dok. a4-0110/98."
i would ask for parliament's indulgence to amend as necessary to 'having regard to its resolution of 2 april 1998, doc. a4-0110/98'.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование