Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
att min herre har förlåtit mig och gett mig en hedersam plats!"
"for that my lord has granted me forgiveness and has enrolled me among those held in honour!"
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
det gläder mig att säga att hittills har europeiska unionen vidhållit en hedersam ståndpunkt.
i am pleased to say that so far the european union has maintained an honourable position.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
herr talman! jag är säker på att ni kommer att se till att detta kors hängs upp på en hedersam plats i parlamentet.
mr president, i am confident you will make arrangements for this cross to be hung in a place of honour in this parliament.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
jag anser att vi har nått en hedersam kompromiss och hoppas att parlamentet i morgon ger sitt enhälliga stöd till denna överenskommelse så att medlemsstaterna kan börja tillämpa den.
i think we have struck an honourable compromise, and i hope that tomorrow, parliament will be supporting this agreement unanimously so that implementation can really start in the member states.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
och vi förlät honom detta [fel] och vi har berett honom en hedersam plats i vår närhet och en lycklig återkomst.
accordingly we forgave him that, and he has a near place in our presence and a fair resort.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
schüssel är en man med ett hedersamt rykte i europeisk politik .
mr schüssel is a man with an honourable record in european politics.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество: